|
11.
|
|
|
The Ubuntu Documentation Project
|
|
|
|
Ubuntu 說明文件專案
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
docs/contact/C/contact.xml:18(publishername)
|
|
12.
|
|
|
This document provides an overview of the ways you can get in contact with the <phrase>Kubuntu</phrase> Project, whether it is for support or if you are looking to contribute.
|
|
|
|
此文件提供關於聯繫 <phrase>Kubuntu</phrase> 專案的概覽,不論您是希望尋找幫助或是貢獻。
|
|
Translated and reviewed by
Steve Lee
|
|
|
|
Located in
docs/contact/C/contact.xml:15(para)
|
|
13.
|
|
|
There are currently two ways in order to make contact with the <phrase>Kubuntu</phrase> Project, mailing lists (e-mail) and Internet Relay Chat (<acronym>IRC</acronym>). <acronym>IRC</acronym> is a form of real-time communication, and is the quickest way to communicate with the <phrase>Kubuntu</phrase> Project
|
|
|
|
目前有兩種方式聯繫 <phrase>Kubuntu</phrase> 專案,郵遞清單(電子郵件)和互聯網在線聊天(<acronym>IRC</acronym>)。<acronym>IRC</acronym> 是一種實時通訊方式,是聯繫 <phrase>Kubuntu</phrase> 專案最快捷的方式。
|
|
Translated and reviewed by
Steve Lee
|
|
|
|
Located in
contact/C/contact.xml:23(para)
|
|
14.
|
|
|
Mailing Lists
|
|
|
|
通信論壇 (Mailing Lists)
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
docs/contact/C/contact.xml:30(title)
|
|
15.
|
|
|
One of the main tools that the <phrase>Kubuntu</phrase> Project utilizes for communicating are mailing lists. Mailing lists allow for discussion using e-mail.
|
|
|
|
其中一個被 <phrase>Kubuntu</phrase> 專案用作通訊的主要工具就是郵遞清單。郵遞清單可用來在電子郵件中進行討論。
|
|
Translated and reviewed by
Steve Lee
|
|
|
|
Located in
contact/C/contact.xml:32(para)
|
|
16.
|
|
|
Subscribe First
|
|
|
|
先訂閱
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
contact/C/contact.xml:36(title)
|
|
17.
|
|
|
In order to properly use the mailing lists, it is recommended that you subscribe to the list you are interested in. Subscribing allows you to post a message without having it sit in a queue to be authorized and it also allows you to receive messages from others who are also subscribed to the mailing list.
|
|
|
|
為了更恰當地使用郵遞清單,我們建議您訂閱您感興趣的郵遞清單。訂閱允許您直接發佈郵件,無須等待批准,同時允許您接收來自其他已訂閱郵遞清單的人所發送的郵件。
|
|
Translated and reviewed by
Steve Lee
|
|
|
|
Located in
contact/C/contact.xml:37(para)
|
|
18.
|
|
|
Check the archive first
|
|
|
|
先看看舊信件
|
|
Translated and reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
docs/contact/C/contact.xml:46(title)
|
|
19.
|
|
|
Prior to sending a message, you can check to see if the topic has been raised in the past, in the following sections a link will also be made available for you to view.
|
|
|
|
在您發佈郵件前,您可以先檢查一下問題在以前是否已被解決,在下一部分將有一個連結允許您作出檢查。
|
|
Translated and reviewed by
Steve Lee
|
|
|
|
Located in
contact/C/contact.xml:45(para)
|
|
20.
|
|
|
Use Google to search the archives
|
|
|
|
利用 Google 來搜索檔案庫
|
|
Translated and reviewed by
Steve Lee
|
|
|
|
Located in
docs/contact/C/contact.xml:53(title)
|