Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
1120 of 43 results
11.
The Ubuntu Documentation Project
Il Progetto documentazione Ubuntu
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in docs/contact/C/contact.xml:18(publishername)
12.
This document provides an overview of the ways you can get in contact with the <phrase>Kubuntu</phrase> Project, whether it is for support or if you are looking to contribute.
Questo documento fornisce una panoramica sui modi in cui mettersi in contatto col progetto <phrase>Kubuntu</phrase>, sia per assistenza, sia per richiesta di collaborazione.
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in docs/contact/C/contact.xml:15(para)
13.
There are currently two ways in order to make contact with the <phrase>Kubuntu</phrase> Project, mailing lists (e-mail) and Internet Relay Chat (<acronym>IRC</acronym>). <acronym>IRC</acronym> is a form of real-time communication, and is the quickest way to communicate with the <phrase>Kubuntu</phrase> Project
Esistono, al momento, due modi per mettersi in contatto col progetto <phrase>Kubuntu</phrase>, le mailing list (posta elettronica) e Internet Relay Chat (<acronym>IRC</acronym>). <acronym>IRC</acronym> è una forma di comunicazione in tempo reale, ed è la via più veloce per comunicare col progetto <phrase>Kubuntu</phrase>.
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in contact/C/contact.xml:23(para)
14.
Mailing Lists
Mailing list
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in docs/contact/C/contact.xml:30(title)
15.
One of the main tools that the <phrase>Kubuntu</phrase> Project utilizes for communicating are mailing lists. Mailing lists allow for discussion using e-mail.
Le mailing list sono uno degli strumenti principali che il progetto <phrase>Kubuntu</phrase> utilizza per comunicare. Le mailing list permettono di comunicare tramite posta elettronica.
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in contact/C/contact.xml:32(para)
16.
Subscribe First
Prima iscrivetevi
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in contact/C/contact.xml:36(title)
17.
In order to properly use the mailing lists, it is recommended that you subscribe to the list you are interested in. Subscribing allows you to post a message without having it sit in a queue to be authorized and it also allows you to receive messages from others who are also subscribed to the mailing list.
Affinché possiate utilizzare correttamente le mailing list, raccomandiamo di iscrivervi alla lista cui siete interessati. L'iscrizione consente di inviare un messaggio senza essere inseriti in una coda in attesa di autorizzazione, e permette anche di ricevere messaggi dagli altri sottoscrittori della lista.
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in contact/C/contact.xml:37(para)
18.
Check the archive first
Controllate prima l'archivio
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in docs/contact/C/contact.xml:46(title)
19.
Prior to sending a message, you can check to see if the topic has been raised in the past, in the following sections a link will also be made available for you to view.
Prima di inviare un messaggio, potete controllare per vedere se l'argomento è stato già trattato in passato, nelle seguenti sezioni vi sarà fornito anche un collegamento per la consultazione.
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in contact/C/contact.xml:45(para)
20.
Use Google to search the archives
Usate Google per ricercare negli archivi
Translated and reviewed by Valter Mura
Located in docs/contact/C/contact.xml:53(title)
1120 of 43 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Valter Mura.