|
32.
|
|
|
Contains information pertaining to the use of a picture when sending e-mails.
|
|
|
|
Contiene información relacionada con el uso de una imagen cuando se envían correos electrónicos.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:107(para)
|
|
33.
|
|
|
Once an identity or multiple identities have been set up, the next step is to configure an account or accounts. There are 2 parts to account configuration, one for receiving and the other for for sending.
|
|
|
|
Una vez creada una identidad o identidades múltiples, el siguiente paso es configurar una cuenta o cuentas. Hay dos partes a la cuenta de configuración, una para recepción y otro para el envío.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:123(para)
|
|
34.
|
|
|
When adding an account for receiving e-mail, press the <guibutton>Add...</guibutton> under the <guilabel>Accounts</guilabel> section. A dialog will appear asking for the <guilabel>Account Type</guilabel>.
|
|
|
|
Cuando se añade una cuenta para recibir correo, pulse <guibutton>Añadir...</guibutton> bajo la sección <guilabel>Cuentas</guilabel>. Aparecerá un diálogo preguntándole por el <guilabel>Tipo de cuenta</guilabel>.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:120(para)
|
|
35.
|
|
|
Receiving e-mail account types
|
|
|
|
Recibir de tipos de cuentas de correo
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:126(title)
|
|
36.
|
|
|
Local mailbox
|
|
|
|
Buzón local
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:138(guilabel)
|
|
37.
|
|
|
An advanced setting for use with a local mailbox that is collecting messages via another Mail Transfer Agent (<acronym>MTA</acronym>).
|
|
|
|
Una configuración avanzada para su uso con un buzón de correo local que está recogiendo mensajes a través de otro agente de transferencia de correo (<acronym>MTA</acronym>).
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:129(para)
|
|
38.
|
|
|
POP3
|
|
|
|
POP3
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:149(guilabel)
|
|
39.
|
|
|
A typical setting with e-mail clients, <acronym>POP3</acronym> allows for e-mail retrieval from a remote server using an Internet connection. <acronym>POP3</acronym> briefly connects to the remote server and downloads all new messages.
|
|
|
|
Una configuración típica con clientes de correo, <acronym>POP3</acronym> permite la recuperación de correo electrónico desde un servidor remoto utilizando una conexión a Internet. <acronym>POP3</acronym> brevemente se conecta al servidor remoto y descarga de todos los mensajes nuevos.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:137(para)
|
|
40.
|
|
|
IMAP
|
|
|
|
IMAP
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:161(guilabel)
|
|
41.
|
|
|
Another common protocol for receiving email, <acronym>IMAP</acronym> stays connected to the mail server for e-mail retrieving. Unlike <acronym>POP3</acronym>, <acronym>IMAP</acronym> allows for multiple clients to be connected simultaneously to the same mailbox.
|
|
|
|
Otro protocolo común para la recepción de correo electrónico, <acronym>IMAP</acronym> permanece conectado al servidor de correo para recuperar el correo electrónico. A diferencia de <acronym>POP3</acronym>, <acronym>IMAP</acronym> permite a múltiples clientes estar conectados simultáneamente al mismo buzón.
|
|
Translated by
alyerios
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:147(para)
|