|
11.
|
|
|
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
|
|
|
|
ក្រុមហ៊ុន Canonical Ltd. និងសមាជិករបស់ <placeholder-1/>
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
docs/cli/C/cli.xml:34(holder)
|
|
12.
|
|
|
The Ubuntu Documentation Project
|
|
|
|
គម្រោងសរសេរឯកសាររបស់អ៊ូប៊ុនទូ
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
docs/cli/C/cli.xml:18(publishername)
|
|
13.
|
|
|
This document provides a brief description of the Linux command line. It is not a complete guide to the command line, but rather an introduction to complement <phrase>Kubuntu</phrase>'s graphical tools.
|
|
|
|
ឯកសារនេះផ្តល់នូវសេចក្តីពិពណ៌នាសង្ខេបអំពីបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជារបស់លីនុច ។ វាមិនមែនជាមគ្គុទ្ទេសក៍ទាំងមូលសម្រាប់បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាទេ ប៉ុន្តែវាហាក់ដូចជាសេចក្តីណែនាំសម្រាប់កម្មវិធីក្រាហ្វិករបស់<phrase>គូប៊ុនទូ</phrase> បន្ថែមប៉ុណ្ណោះ ។
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
../docs/cli/C/cli.xml:15(para)
|
|
14.
|
|
|
Introduction
|
|
|
|
សេចក្តីណែនាំ
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
docs/cli/C/cli.xml:24(title)
|
|
15.
|
|
|
man intro(1)
|
|
|
|
man intro(1)
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
docs/cli/C/cli.xml:28(emphasis)
|
|
16.
|
|
|
"Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can point and click and drag, and hopefully get work done without first reading lots of documentation. The traditional Unix environment is a CLI (command line interface), where you type commands to tell the computer what to do. That is faster and more powerful, but requires finding out what the commands are." -- from <placeholder-1/>
|
|
|
|
"ក្រោមលីនុចមាន GUIs (ចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើក្រាហ្វិក) ដែលអ្នកអាចចង្អុល ចុច និងអូសបាន និងសង្ឃឹមដោយមុតមាំថាអ្នកនឹងអាចធ្វើការងារបាន ដោយមិនចាំបាច់អានឯកសារជាមុនច្រើនពេកទេ ។ បរិស្ថានយូនីកពីមុនគឺ CLI (ចំណុចប្រទាក់បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា) ដែលជាកន្លែងដែលអ្នកវាយបញ្ចូលពាក្យបញ្ជាដើម្បីប្រាប់កុំព្យូទ័រឲ្យធ្វើអ្វីមួយ ។ វាកាន់តែលឿន និងកាន់តែមានអានុភាព ប៉ុន្តែទាមទារឲ្យរកប្រភេទពាក្យបញ្ជា ។" -- ពី <placeholder-1/>
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
../docs/cli/C/cli.xml:27(emphasis)
|
|
17.
|
|
|
This guide describes some basic GNU/Linux shell commands. It is not intended to be a complete guide to the command line, just an introduction to complement <phrase>Kubuntu</phrase>'s graphical tools.
|
|
|
|
មគ្គុទ្ទេសក៍នេះពិពណ៌នាអំពីពាក្យបញ្ជាសែលរបស់ GNU/លីនុច ចម្បងមួយចំនួន ។ វានឹងមិនមែនជាមគ្គុទ្ទេសក៍ទាំងមូលសម្រាប់បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាទេ គ្រាន់តែជាសេចក្តីណែនាំសម្រាប់កម្មវិធីក្រាហ្វិករបស់ <phrase>គូប៊ុនទូ</phrase> បន្ថែមប៉ុណ្ណោះ ។
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
../docs/cli/C/cli.xml:36(para)
|
|
18.
|
|
|
All command names, file names or paths to directories will be shown using a <command>monospace font</command>.
|
|
|
|
ឈ្មោះពាក្យបញ្ជា ឈ្មោះឯកសារ ឬផ្លូវទាំងអស់សម្រាប់ថតនឹងត្រូវបង្ហាញដោយប្រើ <command>ពុម្ពអក្សរ monospace</command> ។
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
../docs/cli/C/cli.xml:44(para)
|
|
19.
|
|
|
The commands should be issued from a command prompt within a <application>Terminal</application> and will be shown as: <screen>command to type</screen>
|
|
|
|
ពាក្យបញ្ជាអាចនឹងទទួលបានពីប្រអប់ពាក្យបញ្ជានៅក្នុង <application>ស្ថានីយ</application> ហើយនឹងត្រូវបង្ហាញជា ៖ <screen>ពាក្យបញ្ជាសម្រាប់វាយបញ្ចូល</screen>
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
docs/cli/C/cli.xml:52(para)
|
|
20.
|
|
|
<emphasis role="strong">Command Line Linux is case sensitive.</emphasis> User, user, and USER are each different and distinct in Linux.
|
|
|
|
<emphasis role="strong">បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាលីនុចប្រកាន់តួអក្សរតូចធំ ។</emphasis> User, user និង USER នីមួយៗមានភាពប្លែក និងខុសគ្នាក្នុងលីនុច ។
|
|
Translated and reviewed by
Khoem Sokhem
|
|
|
|
Located in
../docs/cli/C/cli.xml:56(para)
|