Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
2130 of 34 results
21.
Matrix
i18n: file: kformula.rc:40
i18n: ectx: Menu (matrix)
i18n: file: kformula.rc:111
i18n: ectx: ToolBar (Matrix)
i18n: file: kformula.rc:40
i18n: ectx: Menu (matrix)
i18n: file: kformula.rc:111
i18n: ectx: ToolBar (Matrix)
Matriz
Translated and reviewed by Marcus Gama
Located in rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:128
22.
&Settings
i18n: file: kformula.rc:53
i18n: ectx: Menu (settings)
&Configurações
Translated by André Gondim
Located in rc.cpp:15 rc.cpp:113
23.
Edit
i18n: file: kformula.rc:65
i18n: ectx: ToolBar (edit_toolbar)
i18n: file: kformula_readonly.rc:10
i18n: ectx: ToolBar (edit_toolbar)
i18n: file: kformula.rc:65
i18n: ectx: ToolBar (edit_toolbar)
i18n: file: kformula_readonly.rc:10
i18n: ectx: ToolBar (edit_toolbar)
Editar
Translated by André Gondim
Located in rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:116 rc.cpp:134
24.
Font
i18n: file: kformula.rc:99
i18n: ectx: ToolBar (Font)
Fonte
Translated by André Gondim
Located in rc.cpp:24 rc.cpp:122
25.
Symbol
i18n: file: kformula.rc:107
i18n: ectx: ToolBar (Symbol)
Símbolo
Translated and reviewed by Marcus Gama
Located in rc.cpp:27 rc.cpp:125
26.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Marcus Gama
Located in rc.cpp:37
27.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Marcus Gama
Located in rc.cpp:38
28.
<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below
the currently selected elements?</p>
i18n: file: tips:2
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...você pode usar o Ctrl-U/Ctrl-L para criar um índice acima ou abaixo
dos elementos selecionados atualmente?</p>
Translated and reviewed by Marcus Gama
Located in rc.cpp:41
29.
<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>
i18n: file: tips:9
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...você pode importar e exportar arquivos <em>MathML</em>?</p>
Translated and reviewed by Marcus Gama
Located in rc.cpp:47
30.
<p>...to get the most out of KFormula you need to install
the TrueType version of the famous TeX fonts.
You can find them in <a href="http://www.ctan.org">ctan</a> at
<a href="http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>.
However you don't need to install all of those. Right now the fonts
<tt>cmbx10</tt>,
<tt>cmex10</tt>,
<tt>cmmi10</tt>,
<tt>cmr10</tt>,
<tt>cmsy10</tt>,
<tt>msam10</tt>
and
<tt>msbm10</tt>
are required.
</p>
i18n: file: tips:15
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>...para obter o máximo do KFormula, você terá que instalar
a versão TrueType das fontes do TeX mais conhecidas.
Você poderá encontrá-las no <a href="http://www.ctan.org">ctan</a> em
<a href="http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>.
Contudo, não terá que instalar todas as fontes. Atualmente, a
<tt>cmbx10</tt>,
<tt>cmex10</tt>,
<tt>cmmi10</tt>,
<tt>cmr10</tt>,
<tt>cmsy10</tt>,
<tt>msam10</tt>
e a
<tt>msbm10</tt>
são as necessárias.
</p>
Translated and reviewed by Marcus Gama
Located in rc.cpp:52
2130 of 34 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Luiz Fernando L. R. Silva, Marcus Gama, Marcus Gama.