Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
5258 of 58 results
52.
One liners
i18n: file: astyle_preferences.ui:471
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOneLiners)
Unilinhas
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:183
53.
Do not break lines containing multiple statements into
multiple single-statement lines.
i18n: file: astyle_preferences.ui:478
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepStatements)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in rc.cpp:186
54.
&Keep one-line statements
i18n: file: astyle_preferences.ui:481
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepStatements)
&Conservar las instruccions sus una sola linha
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:190
55.
Do not break blocks residing completely on one line.
i18n: file: astyle_preferences.ui:488
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:193
56.
Keep o&ne-line blocks
i18n: file: astyle_preferences.ui:491
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks)
Conservar los blòts d'u&na linha
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:196
57.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:1
58.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:2
5258 of 58 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc).