Translations by Ozan Çağlayan

Ozan Çağlayan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 74 results
~
The import result string has an unsupported format.<br />Please see the detailed log for more information.
2010-05-22
İçeri aktarılan dizge desteklenmeyen bir biçemde.<br />Daha fazla bilgi için detaylı kayıt çıktısına bakın.
2.
KEYID
2010-07-15
KEYID
3.
UIDNAME
2010-07-15
UIDNAME
6.
Available Keys
2010-07-15
Mevcut Anahtarlar
24.
<qt><b>Photo:</b><p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can be used as an additional method of authenticating the key. However, it should not be relied upon as the only form of authentication.</p></qt>
2010-05-22
<qt><b>Fotoğraf:</b><p>Fazladan güvenlik için açık anahtarınızla beraber bir fotoğraf bulundurabilirsiniz. Fotoğraf anahtarı yetkilendirmek için ek bir metot olarak kullanılabilir. Ancak tek başına bir yetkilendirme olarak güvenilmemelidir.</p></qt>
29.
<qt>The requested key is not present in the keyring anymore.<br />Perhaps it was deleted by another application</qt>
2010-05-22
<qt>İstediğiniz anahtar artık anahtarlıkta bulunmuyor.<br />Başka bir uygulama tarafından silinmiş olabilir.</qt>
32.
<qt>The left part is the algorithm used by the <b>signature</b> key. The right part is the algorithm used by the <b>encryption</b> key.</qt>
2010-05-22
<qt>Sol taraf <b>imzalama</b> anahtarı tarafından kullanılan algoritmadır. Sağ taraf <b>şifreleme</b> anahtarı tarafından kullanılan algoritmadır.</qt>
34.
<qt>The left part is the size of the <b>signature</b> key. The right part is the size of the <b>encryption</b> key.</qt>
2010-05-22
<qt>Sol taraf <b>imza</b> anahtarının boyutudur. Sağ taraf <b>şifreleme</b> anahtarının boyutudur.</qt>
43.
You need to configure keyservers before trying to download keys.
2010-07-15
Anahtarları indirmeyi denemeden önce anahtar sunucuları yapılandırmanız gerekiyor.
44.
No keyservers defined
2010-07-15
Hiç anahtar sunucusu tanımlanmamış
45.
Key Import Finished
2010-07-15
Anahtar Alımı Tamamlandı
52.
No matching keys found
2010-07-15
Eşleşen anahtar bulunamadı
114.
The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your public key, so if you use a very large picture, your key will become very large as well. The size should not exceed 6 KiB. An image size of around 240x288 is a good size to use.
2010-07-15
Resim bir JPEG dosyası olmalıdır. Resmin açık anahtarınızın içinde yer alacağını unutmayın. Eğer çok büyük bir resim seçerseniz, anahtarınız da çok büyük olacaktır. 240x288 boyutlarına yakın bir dosya kullanmanız ve resmin boyutunun 6 KB'tan fazla olmamasına özen gösterin.
124.
Revocation Signature
2010-07-15
İptal İmzası
129.
Sign and &Mail User ID ...
Sign and &Mail User IDs ...
2010-07-15
Kullanıcı Kimliklerini İmzala ve &Gönder ...
137.
Creation of the revocation certificate failed...
2010-07-15
İptal sertifikası oluşturulamadı...
180.
<qt>The key you are deleting is a member of the following key group. Do you want to remove it from this group?</qt>
<qt>The key you are deleting is a member of the following key groups. Do you want to remove it from these groups?</qt>
2010-05-22
<qt>Sildiğiniz anahtar aşağıdaki anahtar gruplarının bir üyesi. Bu gruplardan silmek istediğinizden emin misiniz?</qt>
188.
<qt>The following are secret key pairs:<br/><b>%1</b><br/>They will not be deleted.</qt>
2010-05-22
<qt>Aşağıdakiler gizli anahtar çiftleridir:<br/><b>%1</b>Bu çiftler silinmeyecekler.</qt>
192.
<qt>The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted text.<br />Do you want to decrypt it first and then try importing it?</qt>
2010-07-15
<qt>Panodaki metin bir anahtardan ziyade şifreli bir metne benziyor.<br /> Şifresini çözdükten sonra içeriye aktarmak ister misiniz?</qt>
193.
Import from Clipboard
2010-07-15
Panodan Aktar
218.
Tar/XZ
2010-07-15
Tar/XZ
225.
<qt>You have not set a path to your GnuPG config file.<br />This may cause some surprising results in KGpg's execution.<br />Would you like to start KGpg's assistant to fix this problem?</qt>
2010-05-22
<qt>GnuPG yapılandırma dosyanızın yolunu ayarlamamışsınız.<br />KGpg programının çalışmasını bozabilir.<br />Bu sorunu düzeltmek için KGpg Yardımcısını başlatmak ister misiniz?</qt>
243.
<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>. Should KGpg try to create a config file ?</qt>
2010-05-22
<qt><b>GnuPG yapılandırma dosyası bulunamadı</b>.KGpg bir yapılandırma dosyası oluşturmayı denesin mi?</qt>
250.
Your GnuPG version (%1) seems to be too old.<br />Compatibility with versions before 1.4.0 is no longer guaranteed.
2010-07-15
GnuPG sürümünüz (%1) oldukça eski.<br />1.4.0 öncesi sürümlerle uyumluluk resmi olarak desteklenmiyor.
288.
No configuration file was found in the selected location. Do you want to create it now? Without a configuration file, neither KGpg nor GnuPG will work properly.
2010-07-15
Seçilen konumda yapılandırma dosyası bulunamadı. Oluşturmak istiyor musunuz? Yapılandırma dosyası olmadan KGpg ve GnuPG düzgün çalışmaz.
304.
Create Revocation Certificate
2010-07-15
İptal Sertifikası Oluştur
317.
Verification Finished
2010-07-15
Doğrulama Tamamlandı
350.
<qt><b>Allow untrusted keys as members of key groups:</b><br /><p>A key group allows simple encryption to multiple recipients at once. Similar to the <em>Allow encryption with untrusted keys</em> option this allows untrusted keys to become member of a key group.</p></qt>
2010-07-15
<qt><b>Güvenilmeyen anahtarların anahtar gruplarının üyesi olmasına izin ver:</b><br /><p>Bir anahtar grubu, birden fazla alıcıya aynı anda basit şifreleme olanağı sunar. <em>Güvenilmeyen anahtarlar ile şifrelemeye izin ver</em> seçeneğine benzer olarak, bu seçenek güvenilmeyen anahtarların bir anahtar grubunun üyesi olmalarına izin verir.</p></qt>
351.
Allow untrusted keys as members of key groups
2010-07-15
Güvenilmeyen anahtarların anahtar grupları üyeliğine izin ver
359.
<b>Home Location</b><p>This is the directory where GnuPG stores its configuration and the keyrings. If you have not changed it this is usually <em>~/.gnupg/</em></p>
2010-05-22
<b>Ev Konumu</b><p>GnuPg'nin anahtarlıkları ve yapılandırma dosyalarını sakladığı dizindir. Değiştirmediyseniz eğer <em>~/.gnupg/</em> olarak tanımlıdır.</p>
361.
<b>Configuration File</b><p>This is the name of the configuration file in the directory specified above. The default is <em>gnupg.conf</em> while older versions of GnuPG used <em>options</em>.</p>
2010-05-22
<b>Yapılandırma Dosyası</b><p>Yukarıda belirtilen klasördeki yapılandırma dosyasının adıdır. Öntanımlı olarak <em>gnupg.conf</em> dosyasıdır ancak GnuPG'nin eski sürümlerinde <em>options</em> dosyası da kullanılmaktadır.</p>
364.
<b>Program path</b><p>This is the program that will be called for all GnuPG operations. The default of <em>gpg</em> will work on most systems.</p>
2010-05-22
<b>Program yolu</b><p>Tüm GnuPG işlemleri için çağrılacak programdır. Çoğu sistemde öntanımlı olarak <em>gpg</em> komutudur.</p>
366.
<b>Use GnuPG agent</b><p>The GnuPG agent stores the passwords for your secret keys in memory for a limited amount of time. If you use your secret key again while it is cached you do not have to enter it again. This is less secure than typing it every time.</p>
2010-05-22
<b>GnuPG ajanını kullan</b><p>GnuPG gizli anahtarlarınızın parolalarını bellekte sınırlı bir süreliğine saklayabilir. Eğer gizli anahtarınızı önbelleğe alındıktan sonra kullanırsanız, parolanızı tekrar girmenize gerek kalmaz. Parolanızı her seferinden yazmanızdan daha az güvenilir bir yöntemdir.</p>
389.
Key Signing
2010-07-15
Anahtar İmzalama
390.
Here you can define how User Ids that do not contain an email address (like Photo Ids) are sent to the key owner. You can choose to either send them with every other User Id you signed, only with the first Id you signed or to not send them at all.
2010-07-15
Burada, bir e-posta adresi içermeyen kullanıcı kimliklerinin (Fotoğraf kimlikleri gibi) anahtar sahibine nasıl gönderileceğini tanımlayabilirsiniz. Bu kimlikleri ister imzaladığınız diğer Kullanıcı Kimlikleriyle, ister imzaladığınız ilk Kullanıcı Kimliğiyle gönderebilir, isterseniz hiç göndermemeyi seçebilirsiniz.
391.
Mailing of User Ids without Email Addresses
2010-07-15
E-posta Adresi İçermeyen Kullanıcı Kimliklerinin Gönderimi
392.
Send with every Email
2010-07-15
Her e-posta ile gönder
393.
Send only with first Email
2010-07-15
Sadece ilk e-posta ile gönder
394.
Do not send
2010-07-15
Gönderme
395.
Email template
2010-07-15
E-posta şablonu
396.
This is the text of the email sent by the "Sign and Mail User ID" action. The placeholders surrounded by the percent signs (like %KEYID%) will be replaced with the corresponding text for every single mail.
2010-07-15
"Kullanıcı Kimliklerini İmzala ve Gönder" eylemi tarafından gönderilen e-posta metni. Yüzde işaretleriyle çevrili özel ifadeler (%KEYID% gibi) her e-posta metninde gerçek değerleriyle değiştirilecektir.
447.
Allow untrusted keys to become members of key groups.
2010-07-15
Güvenilmeyen anahtarların anahtar grupları üyeliğine izin ver.
471.
The number of recently opened files shown in the editor menu.
2010-05-22
Düzenleyici menüsünde görünecek en son açılan dosyaların sayısı.
483.
This is the text of the email sent by the "Sign and Mail User ID" action.
2010-07-15
"Kullanıcı Kimliklerini İmzala ve Gönder" eylemi tarafından gönderilen e-posta metni.
484.
Create revocation certificate for
2010-07-15
İptal sertifikasının oluşturulma sebebi
486.
Reason for revocation:
2010-07-15
İptal sebebi:
501.
Revocation Certificate
2010-07-15
İptal Sertifikası
502.
It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is compromised.
2010-07-15
Anahtarınızın tehlikeye düşmesi olasılığına karşı bir iptal sertifikası kaydetmeniz ya da yazdırmanız önerilir.
508.
Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list.
2010-05-22
İçeriye aktarılacak anahtarların ID veya parmak izlerini boşlukla ayrılmış liste olarak girin.
515.
Select Public Key
2010-05-22
Açık anahtar seçin