Translations by Darafei Praliaskouski
Darafei Praliaskouski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-12-01 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-12-01 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
4. |
&Edit
|
|
2008-10-24 |
&Змяніць
|
|
9. |
&Go
|
|
2008-10-24 |
Іс&ці
|
|
17. |
Subject field:
|
|
2008-10-24 |
Поле тэмы:
|
|
19. |
English definition:
|
|
2008-10-24 |
Англійскае вызначэнне:
|
|
26. |
Name:
|
|
2008-10-24 |
Назва:
|
|
60. |
Email:
|
|
2008-10-24 |
Электронная пошта:
|
|
61. |
Name:
|
|
2008-10-24 |
Імя:
|
|
62. |
Your name, in English
|
|
2008-10-24 |
Вашае імя па-англійску
|
|
67. |
Language you translate to
|
|
2008-10-24 |
Мова, на якую вы робіце пераклад
|
|
69. |
Write your email
|
|
2008-10-24 |
Напішыце ваш паштовы адрас
|
|
71. |
Your name in your own language
|
|
2008-10-24 |
Ваша імя на вашай мове
|
|
88. |
|
|
2008-10-24 |
|
|
89. |
Font for Messages
|
|
2008-10-24 |
Шрыфт паведамленняў
|
|
106. |
Query
|
|
2008-10-24 |
Запыт
|
|
107. |
Autoquery
|
|
2008-10-24 |
Аўтазапыт
|
|
114. |
Glossary:
|
|
2008-10-24 |
Гласарый:
|
|
116. |
ID:
|
|
2008-10-24 |
ID:
|
|
119. |
Accelerator:
|
|
2008-10-24 |
Акселератар:
|
|
121. |
Markup:
|
|
2008-10-24 |
Разметка:
|
|
134. |
Language
|
|
2008-10-24 |
Мова
|
|
137. |
Project's glossary
|
|
2008-10-24 |
Гласарый праекту
|
|
150. |
Project
|
|
2008-10-24 |
Праект
|
|
171. |
Current: %1
|
|
2008-10-24 |
Бягучы: %1
|
|
172. |
Total: %1
|
|
2008-10-24 |
Усяго: %1
|
|
174. |
Untranslated: %1
|
|
2008-10-24 |
Неперакладзеных: %1
|
|
188. |
Define new term
|
|
2008-10-24 |
Вызначыць новы тэрмін
|
|
191. |
Change searching direction
|
|
2008-10-24 |
Змяніць напрамак пошуку
|
|
197. |
Clear
|
|
2008-10-24 |
Ачысціць
|
|
202. |
&Next
|
|
2008-10-24 |
&Наступны
|
|
203. |
&Previous
|
|
2008-10-24 |
&Папярэдні
|
|
204. |
&First Entry
|
|
2008-10-24 |
Пер&шы запіс
|
|
205. |
&Last Entry
|
|
2008-10-24 |
Ап&ошні запіс
|
|
206. |
Entry by number
|
|
2008-10-24 |
Па нумары запісу
|
|
214. |
Bookmark message
|
|
2008-10-24 |
Дадаць паведамленне ў закладкі
|
|
215. |
Previous bookmark
|
|
2008-10-24 |
Папярэдняя закладка
|
|
216. |
Next bookmark
|
|
2008-10-24 |
Наступная закладка
|
|
217. |
Fill in all exact suggestions
|
|
2008-10-24 |
Запоўніць усе дакладныя прапановы
|
|
218. |
Fill in all exact suggestions and mark as fuzzy
|
|
2008-10-24 |
Запоўніць усе дакладныя прапановы і адмеціць як чарнавыя
|
|
220. |
Open file for sync/merge
|
|
2008-10-24 |
Адкрыць файл для сінхранізацыі/аб'яднання
|
|
222. |
Previous different
|
|
2008-10-24 |
Папярэдняе адрозненне
|
|
224. |
Next different
|
|
2008-10-24 |
Наступнае адрозненне
|
|
226. |
Copy from merging source
|
|
2008-10-24 |
Скапіраваць з крыніцы аб'яднання
|
|
227. |
Copy all new translations
|
|
2008-10-24 |
Скапіраваць усе новыя пераклады
|
|
233. |
The document contains unsaved changes.
Do you want to save your changes or discard them?
|
|
2008-10-24 |
Дакумент быў зменены.
Хочаце запісаць змены?
|
|
234. |
Warning
|
|
2008-10-24 |
Папярэджанне
|
|
238. |
Error
|
|
2008-10-24 |
Памылка
|
|
242. |
Current: %1
|
|
2008-10-24 |
Бягучая: %1
|
|
243. |
Untranslated
|
|
2008-10-24 |
Неперакладзеныя
|