Translations by g.sora
g.sora has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
Copy Email
Copy %1 Emails
|
|
2012-09-08 |
Copia message de e-posta
Copia %1 messages de e-posta
|
|
52. |
Copy the selected emails to the clipboard.
|
|
2012-09-08 |
Copia le messages de e-posta seligite al area de transferentia.
|
|
53. |
Delete Email
Delete %1 Emails
|
|
2012-09-08 |
Dele message de e-posta
Dele %1 messages de e-posta
|
|
54. |
Delete the selected emails from the folder.
|
|
2012-09-08 |
Dele le seligite messages de e-posta ex le dossier.
|
|
55. |
Cut Email
Cut %1 Emails
|
|
2012-09-08 |
Talia message de e-posta
Talia %1 messages de e-posta
|
|
56. |
Cut the selected emails from the folder.
|
|
2012-09-08 |
Talia le seligite messages de e-posta ex le dossier.
|
|
57. |
Add &Account...
|
|
2012-09-08 |
&Adde conto...
|
|
58. |
Add a new account<p>You will be presented with a dialog where you can select the type of the account that shall be added.</p>
|
|
2012-09-08 |
Adde un nove conto<p>Il monstrara te un dialogo ubi tu potera seliger le typo de conto que essera addite.</p>
|
|
59. |
&Delete Account
&Delete %1 Accounts
|
|
2012-09-08 |
&Dele conto
&Dele %1 contos
|
|
60. |
Delete the selected accounts<p>The currently selected accounts will be deleted, along with all the emails they contain.</p>
|
|
2012-09-08 |
Dele le contos selectionate<p>Le contos currentemente selectionate essera delite, con omne le messages de e-posta que illos contine.</p>
|
|
61. |
Account Properties...
|
|
2012-09-08 |
Proprietate de conto...
|
|
62. |
Open a dialog to edit properties of the selected account.
|
|
2012-09-08 |
Aperi un dialogo pro modificar le proprietates del conto seligite.
|
|
63. |
Update Account
Update %1 Accounts
|
|
2012-09-08 |
Actualisa conto
Actualisa %1 contos
|
|
64. |
Updates the content of all folders of the selected accounts.
|
|
2012-09-08 |
Actualisa le contento de tote dossieres del contos seligite.
|
|
65. |
Update folder and its subfolders
Update folders and their subfolders
|
|
2012-09-08 |
Actualisa dossier e su sub-dossieres
Actualisa dossieres e lor sub-dossieres
|
|
66. |
Update the content of the selected folders and their subfolders.
|
|
2012-09-08 |
Actualisa le contento del dossieres seligite e lor sub-dossieres.
|
|
67. |
New Folder
|
|
2012-09-08 |
Nove dossier
|
|
68. |
Could not create folder: %1
|
|
2012-09-08 |
Il non pote crear dossier: %1
|
|
69. |
Folder creation failed
|
|
2012-09-08 |
Falleva in creation de dossier
|
|
70. |
Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?
Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?
|
|
2012-09-08 |
Tu vermente vole deler iste dossier e tote su sub-dossieres?
Tu vermente vole deler iste %1 dossieres e tote lor sub-dossieres?
|
|
71. |
Delete folder?
Delete folders?
|
|
2012-09-08 |
Dele dossier?
Dele dossieres?
|
|
72. |
Could not delete folder: %1
|
|
2012-09-08 |
Non pote deler dossier: %1
|
|
73. |
Folder deletion failed
|
|
2012-09-08 |
Il falleva deler dossier
|
|
74. |
Properties of Folder %1
|
|
2012-09-08 |
Proprietate del dossier %1
|
|
75. |
Do you really want to delete the selected email?
Do you really want to delete %1 emails?
|
|
2012-09-08 |
Tu vermente vole deler le message de e-posta selectionate?
Tu vermente vole deler %1 messages de e-posta?
|
|
76. |
Delete Email?
Delete Emails?
|
|
2012-09-08 |
Dele message de e-posta?
Dele messages de e-posta?
|
|
77. |
Could not delete email: %1
|
|
2012-09-08 |
On non pote deler message de e-posta: %1
|
|
78. |
Email deletion failed
|
|
2012-09-08 |
Il falleva deler message de e-posta
|
|
79. |
Add Account
|
|
2012-09-08 |
Adde conto
|
|
80. |
Could not create account: %1
|
|
2012-09-08 |
Il non pote crear conto: %1
|
|
81. |
Account creation failed
|
|
2012-09-08 |
Creation de conto falleva
|
|
82. |
Do you really want to delete this account?
Do you really want to delete %1 accounts?
|
|
2012-09-08 |
Tu vermente vole deler iste conto?
Tu realmente vole deler %1 contos?
|
|
83. |
Delete Account?
Delete Accounts?
|
|
2012-09-08 |
Dele conto?
Dele contos?
|
|
84. |
Could not paste email: %1
|
|
2012-09-08 |
On non pote collar message de e-posta: %1
|
|
85. |
Paste failed
|
|
2012-09-08 |
Il falleva a collar
|
|
86. |
&Mark Mail as Unread
|
|
2012-09-08 |
&Marca message de e-posta como non legite
|
|
87. |
&Mark Mail as Read
|
|
2012-09-08 |
&Marca message de e-posta como legite
|
|
88. |
Remove Important Mark
|
|
2012-09-08 |
Remove marca de importante
|
|
89. |
&Mark Mail as Important
|
|
2012-09-08 |
&Marca message de e-posta como importante
|
|
90. |
Remove Action Item Mark
|
|
2012-09-08 |
Remove marca de elemento de action
|
|
91. |
&Mark Mail as Action Item
|
|
2012-09-08 |
&Marca e-posta como elemento de action
|
|
92. |
Mark as Read
|
|
2012-09-08 |
Marca como legite
|
|
93. |
Mark selected messages as read
|
|
2012-09-08 |
Marga messages seligite como legite
|
|
94. |
Mark as Unread
|
|
2012-09-08 |
Marca como non legite
|
|
95. |
Mark as Important
|
|
2012-09-08 |
Marca como importante
|
|
96. |
Mark as Action Item
|
|
2012-09-08 |
Marca como elemento de action
|
|
97. |
Mark &All Mails as Read
|
|
2012-09-08 |
Marca &Tote messages de e-posta como legite
|
|
98. |
Mark All as Read
|
|
2012-09-08 |
Marca toto como legite
|
|
99. |
Mark &All Mails as Unread
|
|
2012-09-08 |
Marca &Tote messages de e-posta como non legite
|
|
100. |
Mark All as Unread
|
|
2012-09-08 |
Marca toto como non legite
|