Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
110 of 37 results
1.
No attachment named "%1" found in the invitation.
In der Einladung befindet sich kein Anhang namens „%1“.
Translated by Thomas Reitelbach
Located in text_calendar.cpp:269
2.
The invitation attachment "%1" is a web link that is inaccessible from this computer. Please ask the event organizer to resend the invitation with this attachment stored inline instead of a link.
Bei dem Anhang „%1“ in der Einladung handelt es sich um eine Internet-Verknüpfung, die von diesem Rechner aus nicht erreichbar ist. Bitten Sie den Absender darum, die Einladung erneut zu senden und den Anhang in die Einladung einzubinden anstatt eine Verknüpfung anzuhängen.
Translated by Thomas Reitelbach
Located in text_calendar.cpp:277
3.
Incidence with no summary
Ereignis ohne Zusammenfassung
Translated by Stefan Krämer
Reviewed by Jannick Kuhr
Located in text_calendar.cpp:333
4.
Answer: %1
Antwort: %1
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach
Located in text_calendar.cpp:337
5.
Delegated: %1
Delegiert: %1
Translated and reviewed by Jannick Kuhr
Located in text_calendar.cpp:340
6.
Forwarded: %1
Weitergeleitet: %1
Translated by Stefan Krämer
Reviewed by Jannick Kuhr
Located in text_calendar.cpp:343
7.
Declined Counter Proposal: %1
Gegenvorschlag abgelehnt: %1
Translated by Burkhard Lück
Located in text_calendar.cpp:346
8.
Could not save file to KOrganizer
Die Datei kann nicht in KOrganizer gespeichert werden
Translated and reviewed by Thomas Reitelbach
Located in text_calendar.cpp:398
9.
Reaction to Invitation
Reaktion auf die Einladung
Translated by Thomas Reitelbach
Located in text_calendar.cpp:428
10.
Comment:
Kommentar:
Translated by Thomas Reitelbach
Located in text_calendar.cpp:429 text_calendar.cpp:650
110 of 37 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Burkhard Lück, Jannick Kuhr, Stefan Krämer, Thomas Reitelbach.