Browsing Dutch translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Dutch guidelines.
1322 of 106 results
13.
&Language
Context:
@label:listbox
Taa&l
Translated by Kristof Bal
Located in klettres.cpp:161
14.
Level %1
Level %1
Context:
@item:inlistbox choose level
Niveau %1
Translated by Freek de Kruijf
Niveau %1
Translated by Freek de Kruijf
Located in klettres.cpp:164 klettres.cpp:165 klettres.cpp:166 klettres.cpp:167
15.
Themes
Thema's
Translated and reviewed by Bram Schoenmakers
Located in klettres.cpp:172
16.
Select the theme
Selecteer het thema
Translated and reviewed by Bram Schoenmakers
Located in klettres.cpp:175
17.
Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background picture and the font color for the letter displayed.
Hier kunt u het thema van KLettres veranderen. Een thema bestaat uit een achtergrondafbeelding en de kleur van de letter die wordt getoond.
Translated and reviewed by Bram Schoenmakers
Located in klettres.cpp:176
18.
Mode Kid
Kind-presentatie
Translated by Freek de Kruijf
Located in klettres.cpp:179
19.
If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar.
Als u in de volwassenen-presentatie bent, dan kunt u via deze knop de kind-presentatie instellen. De kind-presentatie heeft geen menubalk en de lettertekens in de statusbalk zijn groter.
Translated by Freek de Kruijf
Located in klettres.cpp:183
20.
Mode Grown-up
Volwassenen-presentatie
Translated by Freek de Kruijf
Located in klettres.cpp:186
21.
The Grownup mode is the normal mode where you can see the menubar.
De volwassenen-presentatie is de normale presentatie met menubalk.
Translated by Freek de Kruijf
Located in klettres.cpp:190
22.
Font Settings
Lettertype-instellingen
Translated and reviewed by Bram Schoenmakers
Located in klettres.cpp:226
1322 of 106 results

This translation is managed by Ubuntu Dutch Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bram Schoenmakers, Freek de Kruijf, Freek de Kruijf, Kristof Bal, Rinse de Vries.