|
24.
|
|
|
Speak time:
|
|
|
i18n: file: generalConfig.ui:46
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
|
|
Pronuncia l'hora:
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:21
|
|
25.
|
|
|
Never
|
|
|
i18n: file: generalConfig.ui:61
i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, interval)
|
|
|
|
Mai
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:18 rc.cpp:71
|
|
26.
|
|
|
th minute
|
|
|
i18n: file: generalConfig.ui:64
i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, interval)
|
|
|
|
è minut
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:21 rc.cpp:74
|
|
27.
|
|
|
Every
|
|
|
i18n: file: generalConfig.ui:67
i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, interval)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Cada
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:24 rc.cpp:77
|
|
28.
|
|
|
Search
|
|
|
i18n: file: timezonesConfig.ui:20
i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
|
|
|
|
Cerca
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:24
|
|
29.
|
|
|
Select one or several time zones.
|
|
|
i18n: file: timezonesConfig.ui:33
i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
|
|
|
|
Seleccioneu una o vàries zones horàries.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:27
|
|
30.
|
|
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> ![](/@@/translation-newline)
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> ![](/@@/translation-newline)
p, li { white-space: pre-wrap; } ![](/@@/translation-newline)
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> ![](/@@/translation-newline)
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Your <span style=" font-weight:600;">Local</span> time and time zone are defined in System Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use this setting.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The plasma clock tooltip can display the time in several other time zones: to do so, select one or several more time zones in the list. Click on a line to select it and click on it again to deselect it. </p> ![](/@@/translation-newline)
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">After you validate your choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip will display the time in all the selected time zones.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To select a <span style=" font-weight:600;">Default</span> time zone: you can either scroll over the clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with "Clock defaults to:". .</p></body></html>
|
|
|
i18n: file: timezonesConfig.ui:43
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> ![](/@@/translation-newline)
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> ![](/@@/translation-newline)
p, li { white-space: pre-wrap; } ![](/@@/translation-newline)
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> ![](/@@/translation-newline)
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">L'hora i la zona horària <span style=" font-weight:600;">local</span> es defineixen a l'arranjament del sistema, a la pestanya «Dia i hora». Per defecte, el rellotge del plasma emprarà este arranjament.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">L'indicador de funció del rellotge del plasma pot mostrar l'hora en vàries zones horàries: per a fer això, seleccioneu una o més zones horàries de la llista. Cliqueu en una línia per a seleccionar-la i cliqueu-hi una altra vegada per a desseleccionar-la. </p> ![](/@@/translation-newline)
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Després de validar la vostra selecció amb el botó Bé, quan el ratolí estiga sobre el rellotge, es visualitzarà l'hora a totes les zones horàries seleccionades en un indicador de funció.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Per a seleccionar una zona horària <span style="font-weight:600;">per omissió</span>: podeu desplaçar-vos amb la roda del ratolí i definir la que vulgueu o podeu definir-la amb «Rellotge per omissió a:».</p></body></html>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:30
|
|
31.
|
|
|
Clock defaults to:
|
|
|
i18n: file: timezonesConfig.ui:73
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
Rellotge per omissió a:
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:40
|
|
32.
|
|
|
The time the clock will display
|
|
|
i18n: file: timezonesConfig.ui:89
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
|
|
|
|
L'hora que mostrarà el rellotge
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:43
|
|
33.
|
|
|
The clock will display the time for the selected default zone. ![](/@@/translation-newline)
Local is the time you set in System Settings.
|
|
|
i18n: file: timezonesConfig.ui:93
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
El rellotge mostrarà l'hora per a la zona horària seleccionada per defecte. ![](/@@/translation-newline)
La local és l'hora que heu definit a l'arranjament del sistema.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
Reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:46
|