|
21.
|
|
|
You did not fill in the `Executable' field.
This is a required field.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
U hebt het 'Uitvoerbaar'-veld niet ingevuld.
Dit is een verplicht veld.
|
|
Translated by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
bgadvanced.cpp:437
|
|
22.
|
|
|
You did not fill in the `Command' field.
This is a required field.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
U hebt het 'Commando'-veld niet ingevuld.
Dit is een verplicht veld.
|
|
Translated by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
bgadvanced.cpp:442
|
|
23.
|
|
|
Open file dialog
|
|
|
|
Bestandsdialoog openen
|
|
Translated by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
bgdialog.cpp:110
|
|
24.
|
|
|
<p><h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common background for all of them.</p> <p>The appearance of the desktop results from the combination of its background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on the image from a graphic file.</p> <p>The background can be made up of a single color, or a pair of colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns.</p> <p>KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified intervals of time. You can also replace the background with a program that updates the desktop dynamically. For example, the "kdeworld" program shows a day/night map of the world which is updated periodically.</p>
|
|
|
|
<p><h1>Achtergrond</h1> In deze module kunt u het uiterlijk van de virtuele bureaubladen bepalen. KDE biedt u een keur van opties voor het op maat maken hiervan, inclusief de mogelijkheid om voor elk virtueel bureaublad andere instellingen op te geven, of een algemene achtergrond te gebruiken voor alle bureaubladen.</p><p> Het uiterlijk van het bureaublad is het resultaat van een combinatie van achtergrondkleuren, -patronen en een eventuele -afbeelding. Deze laatste is gebaseerd op een afbeeldingsbestand. </p><p> U kunt de achtergrond opbouwen uit meerdere kleuren die u in diverse patronen met elkaar kunt vermengen. De achtergrond is ook op maat te maken via diverse opties. Zo kan de afbeelding ondoorzichtig over de achtergrond geplaatst worden, of op verschillende manieren worden vermengd met de achtergrondkleuren en -patronen. En u kunt het behang op diverse manieren oprekken, schalen en tegelen zodat het uw bureaublad op de door u gewenste wijze bedekt.</p><p> U kunt KDE zo instellen dat deze op gezette tijden wisselt van achtergrond. Ook kunt u de achtergrond vervangen door een programma die deze dynamisch ververst. Bijvoorbeeld, het programma "kdeworld" toont op een wereldkaart waar het op dat moment dag is en waar nacht. Deze wordt dan ook steeds bijgewerkt.</p>
|
|
Translated by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
bgdialog.cpp:334
|
|
25.
|
|
|
Screen %1
|
|
|
|
Scherm %1
|
|
Translated by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
bgdialog.cpp:386
|
|
26.
|
|
|
Single Color
|
|
|
|
Vlak
|
|
Translated by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
bgdialog.cpp:389
|
|
27.
|
|
|
Horizontal Gradient
|
|
|
|
Horizontaal kleurverloop
|
|
Translated by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
bgdialog.cpp:390
|
|
28.
|
|
|
Vertical Gradient
|
|
|
|
Verticaal kleurverloop
|
|
Translated by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
bgdialog.cpp:391
|
|
29.
|
|
|
Pyramid Gradient
|
|
|
|
Piramidevormige vermenging
|
|
Translated by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
bgdialog.cpp:392
|
|
30.
|
|
|
Pipecross Gradient
|
|
|
|
Gekruist kleurverloop
|
|
Translated by
Rinse de Vries
|
|
|
|
Located in
bgdialog.cpp:393
|