|
21.
|
|
|
Upgrade the package at <path>
|
Context: |
|
Do not translate <path>
|
|
|
|
Anovar o paquete en <path>
|
|
Translated by
Marce Villarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:198
|
|
22.
|
|
|
List installed packages
|
|
|
|
Listar os paquetes instalados
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:200
|
|
23.
|
|
|
lists all known Package types that can be installed
|
|
|
|
enumera todos os tipos coñecidos de paquete que se poden instalar
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:201
|
|
24.
|
|
|
Remove the package named <name>
|
Context: |
|
Do not translate <name>
|
|
|
|
Eliminar o paquete chamado <name>
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:203
|
|
25.
|
|
|
Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data directories for this KDE session will be searched instead.
|
|
|
|
A ruta absoluta á raíz do paquete. Se non se indica, entón buscarase nos directorios estándar para datos desta sesión de KDE.
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
Reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
A rota absoluta á raíz do paquete. Se non se indica, entón procurarase nos directorios estándar para datos desta sesión de KDE.
|
|
|
Suggested by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:205
|
|
26.
|
|
|
wallpaper
|
Context: |
|
package type
|
|
|
|
fondo de escritorio
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:253 main.cpp:290
|
|
27.
|
|
|
plasmoid
|
Context: |
|
package type
|
|
|
|
plasmoide
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:280
|
|
28.
|
|
|
theme
|
Context: |
|
package type
|
|
|
|
tema
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:287
|
|
29.
|
|
|
dataengine
|
Context: |
|
package type
|
|
|
|
motor de datos
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:293
|
|
30.
|
|
|
runner
|
Context: |
|
package type
|
|
|
|
executor
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:298
|