|
1.
|
|
|
<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>
|
|
|
|
<qt><b>%1</b> の認証情報を入力してください。</qt>
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kio_smb_auth.cpp:141
|
|
2.
|
|
|
Please enter authentication information for:
Server = %1
Share = %2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
以下への認証情報を指定してください:
サーバ = %1
共有名 = %2
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kio_smb_auth.cpp:145
|
|
3.
|
|
|
libsmbclient failed to create context
|
|
|
|
libsmbclient はコンテキストの作成に失敗しました
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kio_smb_auth.cpp:187
|
|
4.
|
|
|
libsmbclient failed to initialize context
|
|
|
|
libsmbclient はコンテキストの初期化に失敗しました
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kio_smb_auth.cpp:215
|
|
5.
|
|
|
%1:
Unknown file type, neither directory or file.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%1:
不明なファイルタイプ、ディレクトリでもファイルでもありません。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kio_smb_browse.cpp:69
|
|
6.
|
|
|
File does not exist: %1
|
|
|
|
ファイルが存在しません: %1
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kio_smb_browse.cpp:110
|
|
7.
|
|
|
Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an enabled firewall.
|
|
|
|
ローカルネットワークにワークグループが見つかりません。ファイアウォールが有効にされていることが原因かもしれません。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kio_smb_browse.cpp:222
|
|
8.
|
|
|
No media in device for %1
|
|
|
|
%1 用のデバイスにメディアがありません
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kio_smb_browse.cpp:229
|
|
9.
|
|
|
Could not connect to host for %1
|
|
|
|
%1 のホストに接続できません
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kio_smb_browse.cpp:237
|
|
10.
|
|
|
Error while connecting to server responsible for %1
|
|
|
|
%1 を担当するサーバに接続中にエラー
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kio_smb_browse.cpp:253
|