Translations by Martin Schlander

Martin Schlander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
1.
Platform
2009-08-04
Platform
2.
Platform Specific Configuration Module
2009-08-04
Modul til platformsspecifik konfiguration
3.
Windows Desktop Shell
2009-08-04
Windows skrivebordsskal
4.
Native Windows Explorer shell
2010-01-23
Hjemmehørende Windows Explorer-skal
5.
This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to return your system to the default desktop.
2010-01-23
Dette er Windows' standard skrivebordsskal. Vælg dette hvis vil du vil sætte dit system tilbage til standardskrivebordet.
6.
Native desktop shell
2010-01-23
Hjemmehørende skrivebordsskal
7.
System's default desktop shell
2009-08-04
Systemets standard skrivebordsskal
8.
Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux.
2010-01-23
Brug KDE's skrivebordsskal, som den kendes fra Linux.
9.
Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for your Windows system.
2010-01-23
Vælg denne indstilling hvis du vil bruge Plasma skrivebordsskallen til dit Windows-system.
10.
Plasma desktop shell
2010-01-23
Plasma skrivebordsskal
11.
KDE4 Plasma desktop shell
2011-07-14
KDE4 Plasma desktop-skal
2009-08-04
KDE4 Plasma skrivebordsskal
12.
Your custom desktop shell
2010-01-23
Din brugervalgte skrivebordsskal
13.
Choose this and press the <i>"Setup..."</i> button to configure you custom desktop shell. Not recommended for the average user.
2010-02-10
Vælg dette og tryk på knappen <i>"Opsætning..."</i> for at indstille din egen skrivebordsskal. Anbefales ikke til den gennemsnitlige bruger.
2010-01-23
Vælg dette og tryk på knappen <i>"Opsætning..."</i> for at indstille din egen skrivebordsskal. Anbefales ikke for den gennemsnitlige bruger.
14.
Custom desktop shell
2010-01-23
Brugervalgt skrivebordsskal
15.
This shell is reserved for the user's custom shell. Press the "Setup" button to setup your favorite shell.
2010-01-23
Denne skal er reserveret til brugervalgt skal. Tryk på knappen "Opsætning" for at sætte din yndlingsskal op.
2009-08-04
Denne skal er reserveret til brugerdefineret skal. Tryk på knappen "Opsætning" for at sætte din yndlingsskal op.
16.
Press to setup your custom desktop shell
2010-01-23
Tryk for at sætte brugervalgt skrivebordsskal op
17.
Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure your custom desktop shell.
2010-01-23
Tryk på dette og en konfigurationsdialog vises som lader dig indstille din egen skrivebordsskal.
18.
Setup...
2009-08-04
Opsætning...
19.
System Integration
2009-08-04
Systemintegration
20.
This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for KDE applications
2010-01-23
Dette vil aktivere automatisk regenerering af Windows' startmenupunkter for KDE-programmer
21.
This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you may wish to disable it if you have issues with that.
2010-01-23
Denne indstilling definerer om Windows' startmenupunkter skal regenereres eller ej. Som standard regenereres menupunkter automatisk, men du vil måske ønske at deaktivere det, hvis det volder dig problemer.
22.
Enable automatic regeneration of start menu entries
2010-01-23
Aktivér automatisk regenerering af startmenupunkter
23.
Use native Windows file dialogs instead of KDE ones
2010-01-23
Brug Windows' hjemmehørende fildialoger i stedet for KDE's
24.
Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/Save file dialogs, instead of those normally used in KDE.
2010-01-23
Vælg denne indstilling for at få KDE-programmer til at bruge Windows' standard fildialoger til åbn/gem, i stedet for dem der normalt bruges i KDE.
25.
Use native system file dialogs
2010-01-23
Brug systemets hjemmehørende fildialoger
26.
Install System Settings into the Windows Control Panel.
2010-01-23
Installér Systemindstillinger i Windows kontrolpanel.
27.
This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>
2010-01-23
Dette vil installere KDE's Systemindstillinger som et element i Windows kontrolpanel.<br><b>Advarsel: Denne indstilling berører din Windows registreringsdatabase.</b>
28.
Install as control panel element
2010-01-23
Installér som kontrolpanel-element
29.
Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes
2010-01-23
Installér Oxygen-markører som Windows-markørtemaer
30.
This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>
2010-01-23
Dette vil installere Oxygen-markørerne på dit system og kombinere dem som et markørtema.<br><b>Advarsel: Denne indstilling berører din Windows registreringsdatabase.</b>
31.
Install Oxygen cursor schemes
2010-01-23
Installér Oxygen-markørtemaer
32.
This option installs KDE wallpapers into your "My Pictures" directory
2010-01-23
Denne indstilling installerer KDE-baggrundsbilleder i din "Mine billeder"-mappe
33.
This will install KDE wallpapers into the <i>"My Pictures"</i> directory so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to half-checked then it means that there are new wallpapers available to update.<br> The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current screen resolution.
2010-01-23
Dette vil installere KDE-baggrundsbilleder i mappen <i>"Mine billeder"</i>, så de kan bruges som baggrundsbillede i Windows. Hvis afkrydsningsfeltet er sat til halvt markeret, betyder det at der er nye baggrundsbilleder tilgængelige til opdatering.<br>Baggrundsbilledets format vil blive valgt i henhold til din aktuelle skærmopløsning.
34.
Install Oxygen wallpapers
2010-01-23
Installér Oxygen-baggrundsbilleder
35.
This will make essential KDE processes run at user login
2010-01-23
Dette vil få essentielle KDE-processer til at køre ved bruger-login
36.
Enabling this option will start essential KDE processes at user login. Normally these processes are started when you first start a KDE application, thereby delaying the actual application launch.<br>It is recommended to enable this option to make your applications launch faster for the first time.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>
2010-02-10
Aktivering af denne indstilling vil starte essentielle KDE-processer ved bruger-login. Normalt startes disse processer første gang du starter et KDE-program, hvilket forsinker den faktiske programstart.<br>Det anbefales at aktivere denne indstilling, for at få dine programmer til at starte hurtigere første gang.<br><b>Advarsel: Denne indstilling berører din Windows registreringsdatabase.</b>
2010-01-23
Aktivering af denne indstilling vil starte essentielle KDE-processer ved bruger-login. Normalt startes disse processer første gang du starter et KDE-program, hvilket forsinker den faktiske programstart.<br>Det anbefales at aktivere denne indstilling, for at få dine programmer til starte hurtigere første gang.<br><b>Advarsel: Denne indstilling berører din Windows registreringsdatabase.</b>
37.
Load KDE at user login
2010-01-23
Indlæs KDE ved bruger-login
38.
Setup Custom Shell
2009-08-04
Opsætning af brugerdefineret skal
39.
Name:
2009-08-04
Navn:
40.
Command:
2009-08-04
Kommando:
41.
Description:
2009-08-04
Beskrivelse:
42.
Your names
2009-08-04
Martin Schlander
43.
Your emails
2009-08-04
mschlander@opensuse.org
44.
KDE System Settings
2009-08-04
KDE Systemindstillinger
45.
All KDE settings in one place
2009-08-04
Alle KDE-indstillinger på ét sted