Translations by Mario A. C. Silva (Exp4nsion)

Mario A. C. Silva (Exp4nsion) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 72 results
898.
<p>Kubuntu includes additions and alterations to the KDE translation from <a href="https://translations.launchpad.net/">Launchpad</a>.</p>
2008-10-13
<p>O Kubuntu inclui adições e alterações à tradução do KDE a partir do <a href="https://translations.launchpad.net/">Launchpad</a>.</p>
2420.
You must now provide a password for the certificate request. Please choose a very secure password as this will be used to encrypt your private key.
2008-10-13
Você deve agora fornecer uma senha para a requisição de certificado. Por favor, escolha uma senha bastante segura, já que ela será usada para criptografar sua chave privada.
2421.
&Repeat password:
2008-10-13
&Repetir senha:
2422.
&Choose password:
2008-10-13
&Escolher senha:
2423.
[padlock]
2008-10-13
[padlock]
2425.
Address:
2008-10-13
Endereço:
2429.
Encryption:
2008-10-13
Encriptação:
2431.
Details:
2008-10-13
Detalhes:
2432.
Kx = DH, Auth = RSA, MAC = SHA1
2008-10-13
Kx = DH, Auth = RSA, MAC = SHA1
2436.
Trusted:
2008-10-13
Confiável:
2438.
Validity period:
2008-10-13
Prazo de validade:
2444.
B4:DB:00:2E
2008-10-13
B4:DB:00:2E
2445.
Terminal
2008-10-13
Terminal
2446.
Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window.
2008-10-13
Marque esta opção se o aplicativo que você deseja executar é um aplicativo em modo texto, ou se você deseja a informação que é fornecida pela janela de emulação do terminal.
2447.
&Run in terminal
2008-10-13
E&xecutar no terminal
2448.
&Terminal options:
2008-10-13
&Opções de terminal:
2449.
Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information.
2008-10-13
Marque esta opção se o aplicativo em modo texto oferece informações relevantes em sua saída. Manter o emulador de terminal aberto deixa você recuperar esta informação.
2450.
Do not &close when command exits
2008-10-13
Não &fechar quando o comando finalizar
2451.
User
2008-10-13
Usuário
2452.
Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option.
2008-10-13
Marque esta opção se você deseja executar este aplicativo com um ID de usuário diferente. Cada processo possui um ID de usuário diferente associado a ele. Este código ID determina o acesso ao arquivo e outras permissões. A senha do usuário é pedida para o uso desta opção.
2453.
Ru&n as a different user
2008-10-13
Exe&cutar como um usuário diferente
2454.
Enter the user name you want to run the application as.
2008-10-13
Digite o nome de usuário com o qual você deseja executar este aplicativo.
2455.
&Username:
2008-10-13
Nome de &Usuário:
2456.
Enter the user name you want to run the application as here.
2008-10-13
Digite aqui o nome do usuário que você deseja que execute este aplicativo.
2457.
Startup
2008-10-13
Inicialização
2458.
Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar.
2008-10-13
Marque esta opção se deseja deixar claro que seu aplicativo foi iniciado. O retorno visual pode aparecer como um cursor de ocupado, ou na barra de tarefas.
2459.
Enable &launch feedback
2008-10-13
Habilitar histórico de &lançamento
2460.
Check this option if you want to have a system tray handle for your application.
2008-10-13
Marque esta opção, se você deseja ter um manipulador de área de notificação para seu aplicativo.
2461.
&Place in system tray
2008-10-13
&Colocar na área de notificação
2464.
Multiple Instances
2008-10-13
Múltiplas Instâncias
2465.
Single Instance
2008-10-13
Única Instância
2466.
Run Until Finished
2008-10-13
Executar Até Finalizar
2467.
You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at any time, and this will abort the transaction.
2008-10-13
Você indicou que deseja obter ou comprar um certificado seguro. Este assistente pretende lhe guiar através deste procedimento. Você pode cancelar a qualquer momento, e isto finalizará a transação.
2468.
Common name:
2008-10-13
Nome comum:
2469.
Acme Co.
2008-10-13
Acme Co.
2470.
Organization:
2008-10-13
Organização:
2471.
Acme Sundry Products Company
2008-10-13
Acme Sundry Products Company
2472.
Organizational unit:
2008-10-13
Unidade organizacional:
2473.
Fraud Department
2008-10-13
Departamento de Fraudes
2474.
Country:
2008-10-13
País:
2475.
Canada
2008-10-13
Canadá
2476.
State:
2008-10-13
Estado:
2477.
Quebec
2008-10-13
Quebec
2478.
City:
2008-10-13
Cidade:
2479.
Lakeridge Meadows
2008-10-13
Lakeridge Meadows
2480.
Type the name you want to give to this application here. This application will appear under this name in the applications menu and in the panel.
2008-10-13
Digite aqui o nome que você deseja dar a este aplicativo. Este aplicativo aparecerá abaixo deste nome, no menu de aplicativos e no painel.
2481.
&Name:
2008-10-13
&Nome:
2482.
Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a dial up application (KPPP) would be "Dial up tool".
2008-10-13
Digite aqui a descrição deste aplicativo, baseada em seu uso. Exemplos: um aplicativo para discagem (KPPP) seria "Ferramenta de discagem".
2484.
Type any comment you think is useful here.
2008-10-13
Digite aqui qualquer comentário que achar útil.
2485.
Comm&ent:
2008-10-13
Com&entário: