Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 60 results
~
Indentation width:
2010-07-11
Anchura de sangrado:
~
&Auto completion enabled
2010-07-11
Completado &automática activado
~
Always increase indentation level
2010-07-11
Incrementar siempre el nivel de sangrado
~
Relative path to testcase, or directory of testcases to be run (equivalent to -t).
2010-07-11
Ruta relativa a la batería de pruebas, o directorio de pruebas a ejecutar (equivalente a la opción -t).
~
Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded if -b is not specified.
2010-07-11
Carpeta que contiene las pruebas y las carpetas base y de resultados. Sólo se tiene en cuenta si no se indica la opción -b.
~
Only run a single test. Multiple options allowed.
2010-07-11
Ejecutar solamente una única prueba. Se permiten varias opciones.
~
Regenerate baseline (instead of checking)
2010-07-11
Volver a generar la línea de base (en lugar de verificar)
~
Directory containing tests, basedir and output directories.
2010-07-11
Directorio que contiene las pruebas y los directorios base y de salida.
52.
Enlarge Font
2010-07-11
Aumentar la tipografía
54.
Shrink Font
2010-07-11
Reducir la tipografía
60.
&Dynamic Word Wrap
2010-07-11
Ajuste de palabras &dinámico
199.
A file named "%1" already exists. Are you sure you want to overwrite it?
2010-07-11
Ya existe un archivo llamado «%1». ¿Seguro de que desea sobrescribirlo?
200.
Overwrite File?
2010-07-11
¿Sobrescribir el archivo?
201.
The document "%1" has been modified. Do you want to save your changes or discard them?
2010-07-11
El documento «%1» ha sido modificado ¿Desea guardar los cambios o descartarlos?
210.
Enable static &word wrap
2010-07-11
Activar ajuste de &línea estático
211.
<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.</p><p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font.</p>
2010-07-11
<p>Si se marca esta opción, se dibujará una línea vertical en la columna de cambio de línea, definida en las propiedades de <strong>Edición</strong>.</p><p>Observe que el marcador de ajuste de línea sólo se dibuja si usa un tipo de letra mono espaciado.</p>
215.
Misc
2010-07-11
Miscelánea
218.
When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.
2010-07-11
Cuando el usuario teclea un paréntesis izquierdo ([,(, o {) KateView introduce automáticamente el paréntesis derecho (}, ), o ]) a la derecha del cursor.
225.
<p>When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.</p><p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</p>
2010-07-11
<p>Si se activa esta opción, al mover el cursor de inserción usando las teclas <b>Izquierda</b> y <b>Derecha</b> irá la principio/fin de la línea anterior/siguiente, como en la mayoría de los editores.</p><p>Si está desactivada, el cursor de inserción no se puede mover a la izquierda del principio de la línea, pero se puede mover al final de la línea, lo que puede ser muy práctico para los programadores.</p>
227.
Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position of the cursor relative to the top of the view.
2010-07-11
Selecciona si las teclas RePág y AvPág deben alterar la posición vertical del cursor en relación a la parte superior de la vista.
231.
Disabled
2010-07-11
Desactivado
240.
When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the search and replace dialog).
2010-07-11
Cuando se selecciona, los comandos de vi tendrán preferencia sobre los comandos internos de Kate. Por ejemplo: Ctrl-R será deshacer, y predominará sobre la acción estándar (mostrar la ventana de buscar y reemplazar).
241.
Let Vi commands override Kate shortcuts
2010-07-11
Las órdenes Let Vi sobrescriben los atajos Kate
242.
By default, an extra status bar will be used when the Vi input mode is enabled. This status bar shows commands while they are being typed and messages/errors produced by Vi commands. Checking this options will hide this extra status line.
2010-07-11
Por omisión, se usará una barra de estado adicional cuando se active el modo de entrada Vi. Esta barra de estado muestra los comandos conforme se van tecleando y los mensajes o errores producidos por los comandos de Vi.
243.
Hide the Vi mode status bar
2010-07-11
Ocultar la barra de estado modo Vi
253.
&View Difference
2010-07-11
&Ver diferencia
258.
<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default.
2010-07-11
<p>Respaldar al guardar hará que Kate copie el archivo del disco a «&lt;prefijo&gt;&lt;nombre-de-archivo&gt;&lt;sufijo&gt;» antes de guardar los cambios.<p>De forma predeterminada, el sufijo es <strong>~</strong>, y el prefijo está en blanco.
262.
If this option is enabled, backups for remote files will be created when saving.
2010-07-11
Si está opción está activada, se crearán copias de respaldo de los archivos remotos al guardar.
269.
Edit Command
2010-07-11
Editar orden
276.
File Format
2010-07-11
Formato de archivo
296.
Edit Entry...
2010-07-11
Editar la entrada...
297.
Remove Entry
2010-07-11
Eliminar la entrada
301.
Sorting
2010-07-11
Orden
304.
Case sensitive
2010-07-11
Sensible a mayúsculas
310.
Suitable context matches only
2010-07-11
Sólo las coincidencias de contexto adecuadas
317.
Scope (eg. per class)
2010-07-11
Ámbito (p.e. por clase)
328.
Merged
2010-07-11
Combinadas
330.
&Filetype:
2010-07-11
Tipo de arc&hivo:
341.
&Highlighting:
2010-07-11
&Resaltado:
350.
Download Highlighting Files...
2010-07-11
Descargar archivos de resaltados...
357.
The indentation width is the number of spaces which is used to indent a line. If the option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the section <b>Editing</b> is disabled, a <b>Tab</b> character is inserted if the indentation is divisible by the tab width.
2010-07-11
La anchura de sangrado es el número de espacios que se usan para sangrar una línea. Si la opción <b>Insertar espacios en vez de tabuladores</b> de la sección <b>Edición</b> está inhabilitada, se inserta un carácter <b>tabulador</b> si el sangrado es divisible por la anchura del tabulador.
360.
Indentation Properties
2010-07-11
Propiedades de sangrado
361.
If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to a multiple of the width specified in <b>Indentation width</b>.
2010-07-11
Si esta opción está inactivada, cambiar el nivel de sangrado alinea una línea a un múltiplo de la anchura indicada en <b>Anchura del sangrado</b>.
415.
% of View Width
2010-07-11
%of de la anchura de la vista
418.
&Highlight tabulators
2010-07-11
&Resaltar los tabuladores
421.
Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite a restart is recommended.
2010-07-11
El cambio de este modo sólo afecta a los documentos recientemente abiertos o creados. En KWrite se recomienda un reinicio.
427.
Enable &auto completion
2011-03-05
Activ&ar completado automático
433.
&Next
2010-07-11
Siguie&nte
436.
&Match case
2010-07-11
&Coincidir mayúsculas y minúsculas
673.
Disabled Breakpoint
2010-10-13
Punto de interrupción desactivado