Translations by Eloy Cuadra

Eloy Cuadra has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1166 results
~
A KDE text-editor component could not be found; please check your KDE installation.
2008-10-04
No se pudo encontrar ningún componente de KDE para edición de texto; verifique su instalación de KDE.
~
The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder.
2008-10-04
El archivo «%1» no se pudo abrir: no es un archivo normal, es una carpeta.
~
(c) 2000-2005 The Kate Authors
2008-10-04
(c) 2000-2005 Los autores de Kate
~
Always increase indentation level
2008-10-04
Siempre incrementar el nivel de sangrado
~
Choose Editor...
2008-10-04
Elegir editor...
~
KWrite
2008-10-04
KWrite
~
TestRegression
2008-10-04
TestRegression
~
Show the complete document path in the window caption
2008-10-04
Mostrar la ruta completa del documento en la leyenda de la ventana
~
Close the current document view
2008-10-04
Cerrar la vista de documento actual
~
Use this command to show or hide the view's statusbar
2008-10-04
Use esta orden para mostrar u ocultar la barra de estado de la vista
~
&About Editor Component
2008-10-04
&Acerca del componente de editor
~
LINE
2008-10-04
LÍNEA
~
Directory containing tests, basedir and output directories.
2008-10-04
Directorio que contiene pruebas y los directorios base y de salida.
~
BLOCK
2008-10-04
BLOQ
~
Open File
2008-10-04
Abrir archivo
~
Use this to close the current document
2008-10-04
Use esto para cerrar el documento actual
~
Navigate to this line
2008-10-04
Navegar a esta línea
1.
<Unchanged>
2008-10-04
<sin modificar>
2.
Use Default
2009-07-16
Usar predeterminado
3.
New Filetype
2008-10-04
Nuevo tipo de archivo
4.
Properties of %1
2008-10-04
Propiedades de %1
5.
Properties
2008-10-04
Propiedades
6.
Select the MimeTypes you want for this file type. Please note that this will automatically edit the associated file extensions as well.
2008-10-04
Seleccione los tipos MIME que desea para este tipo de archivo. Tenga en cuenta que esto también editará automáticamente las extensiones de archivo asociadas.
7.
Select Mime Types
2008-10-04
Seleccionar los tipos MIME
8.
Cut the selected text and move it to the clipboard
2008-10-04
Corta el texto seleccionado y lo mueve al portapapeles
9.
Paste previously copied or cut clipboard contents
2008-10-04
Pega los contenidos del portapapeles previamente copiados o cortados
10.
Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard.
2008-10-04
Utilice esta orden para copiar el texto actualmente seleccionado al portapapeles del sistema.
11.
Save the current document
2008-10-04
Guardar el documento actual
12.
Revert the most recent editing actions
2008-10-04
Revertir los cambios de edición más recientes
13.
Revert the most recent undo operation
2008-10-04
Revertir las operaciones de deshacer más recientes
14.
&Scripts
2010-08-04
&Scripts
15.
Apply &Word Wrap
2010-05-30
Aplicar aj&uste de línea
16.
Use this command to wrap all lines of the current document which are longer than the width of the current view, to fit into this view.<br /><br /> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized.
2008-10-04
Use esta orden para ajustar todas las líneas del documento actual que sean más largas que la anchura de la vista actual, para que ajusten en ella.<br /><br /> Se trata de un ajuste estático, lo que significa que no se actualiza al redimensionar la vista.
17.
&Clean Indentation
2008-10-04
&Limpiar sangrado
18.
Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only spaces).<br /><br />You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the configuration dialog.
2008-10-04
Use esto para limpiar el sangrado de un bloque seleccionado de texto (solo tabuladores/solo espacios).<br /><br />En el diálogo de configuración puede decidir si los tabuladores deberían ser reconocidos y usados, o reemplazados con espacios.
19.
&Align
2008-10-04
&Alinear
20.
Use this to align the current line or block of text to its proper indent level.
2008-10-04
Use esta opción para alinear la línea actual o el bloque de texto con su nivel de sangrado adecuado.
21.
C&omment
2008-10-04
C&omentar
22.
This command comments out the current line or a selected block of text.<br /><br />The characters for single/multiple line comments are defined within the language's highlighting.
2009-07-16
Esta orden comenta la línea actual o un bloque de texto seleccionado.<br /><br />Los caracteres para comentarios de línea única/múltiple están definidos dentro del realce del lenguaje.
2008-10-04
Esta orden comenta la línea actual o un bloque de textos seleccionado.<br /><br />Los caracteres para comentarios de línea única/múltiple están definidos dentro del realce del lenguaje.
2008-10-04
Esta orden comenta la línea actual o un bloque de textos seleccionado.<br /><br />Los caracteres para comentarios de línea única/múltiple están definidos dentro del realce del lenguaje.
23.
Unco&mment
2008-10-04
Desco&mentar
24.
This command removes comments from the current line or a selected block of text.<br /><br />The characters for single/multiple line comments are defined within the language's highlighting.
2008-10-04
Esta orden elimina comentarios de la línea actual o de un bloque de texto seleccionado.<br /><br />Los caracteres para comentarios de línea única/múltiple están definidos dentro del realce del lenguaje.
25.
Toggle Comment
2010-05-30
Conmutar comentario
26.
&Read Only Mode
2008-10-04
Modo de solo &lectura
27.
Lock/unlock the document for writing
2008-10-04
Bloquear/Desbloquear el documento para su escritura
28.
Uppercase
2008-10-04
Mayúsculas
29.
Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor if no text is selected.
2008-10-04
Convertir la selección a mayúsculas, o el carácter a la derecha del cursor si no hay texto seleccionado.
30.
Lowercase
2008-10-04
Minúsculas
31.
Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor if no text is selected.
2008-10-04
Convertir la selección a minúsculas, o el carácter a la derecha del cursor si no hay texto seleccionado.