Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
514 of 49 results
5.
No date yet...
Aínda sen data...
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../src/datetime-service.c:1067
6.
Time & Date Settings...
Configuracións de hora e data...
Translated and reviewed by Xosé
Located in ../src/datetime-service.c:1119
7.
Unable to get a GeoClue client! Geolocation based timezone support will not be available.
Non é posíbel obter o cliente de xeolocalización GeoClue! A localización xeográfica baseada en fusos horarios non está dispoñíbel.
Translated and reviewed by Xosé
Located in ../src/datetime-service.c:1323
8.
You need to choose a location to change the time zone.
Ten que escoller unha localización para cambiar o fuso horario.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in ../src/datetime-prefs.c:633
9.
Unlock to change these settings
Desbloquear para cambiar estas configuracións
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in ../src/datetime-prefs.c:665
10.
Lock to prevent further changes
Bloquear para previr máis cambios
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in ../src/datetime-prefs.c:666
11.
You need to complete this location for it to appear in the menu.
Ten que completar esta localización para que apareza no menú.
Translated and reviewed by Xosé
Located in ../src/datetime-prefs-locations.c:384
12.
Location
Localización
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in ../src/datetime-prefs-locations.c:620
13.
Time
Hora
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in ../src/datetime-prefs-locations.c:636
14.
%l:%M:%S %p
TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
%l:%M:%S %p
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../src/formatter.cpp:234
514 of 49 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Xosé.