Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
110 of 47 results
1.
GNU %s %s

Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010
Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Written by Brendan O'Dea <bod@debian.org>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
GNU %s %s

Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010
Free Software Foundation, Inc.
Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό. Δείτε τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής. ΔΕΝ δίδεται
εγγύηση, ούτε ακόμα ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.

Συγγραφή: Brendan O'Dea <bod@debian.org>
Translated and reviewed by Michael Kotsarinis
Located in help2man:69
2.
`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.

Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE

-n, --name=STRING description for the NAME paragraph
-s, --section=SECTION section number for manual page (1, 6, 8)
-m, --manual=TEXT name of manual (User Commands, ...)
-S, --source=TEXT source of program (FSF, Debian, ...)
-L, --locale=STRING select locale (default "C")
-i, --include=FILE include material from `FILE'
-I, --opt-include=FILE include material from `FILE' if it exists
-o, --output=FILE send output to `FILE'
-p, --info-page=TEXT name of Texinfo manual
-N, --no-info suppress pointer to Texinfo manual
--help print this help, then exit
--version print version number, then exit

EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on
stdout although alternatives may be specified using:

-h, --help-option=STRING help option string
-v, --version-option=STRING version option string
--version-string=STRING version string
--no-discard-stderr include stderr when parsing option output

Report bugs to <bug-help2man@gnu.org>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
`%s' δημιουργεί μια σελίδα man από την έξοδο των `--help' και `--version' output.

Χρήση: %s [OPTION]... EXECUTABLE

-n, --name=STRING περιγραφή για την παράγραφο NAME
-s, --section=SECTION αριθμός ενότητας για σελίδα εγχειριδίου (1, 6, 8)
-m, --manual=TEXT όνομα εγχειριδίου (Εντολές Χρήστη, ...)
-S, --source=TEXT προέλευση προγράμματος (FSF, Debian, ...)
-L, --locale=STRING επιλογή τοποθεσίας (προεπιλογή "C")
-i, --include=FILE να συμπεριληφθεί υλικό από το `FILE'
-I, --opt-include=FILE να συμπεριληφθεί υλικό από το `FILE' εάν υπάρχει
-o, --output=FILE αποστολή αποτελέσματος σε `FILE'
-p, --info-page=TEXT όνομα του εγχειριδίου Texinfo
-N, --no-info καταστολή δείκτη σε εγχειρίδιο Texinfo
--help εμφάνιση αυτής της βοήθειας, μετά έξοδος
--version εμφάνιση αριθμού έκδοσης, μετά έξοδος

Το EXECUTABLE θα πρέπει να δέχεται επιλογές `--help' και `--version' και να παράγει αποτέλεσμα στην
stdout παρόλο που μπορεί να ορισθούν εναλλακτικά με χρήση:

-h, --help-option=STRING αλφαριθμητικό επιλογής βοήθεια
-v, --version-option=STRING αλφαριθμητικό επιλογής έκδοσης
--version-string=STRING αλφαριθμητικό έκδοσης
--no-discard-stderr να συμπεριληφθεί το stderr κατά την ανάλυση του αποτελέσματος της επιλογής

Αναφέρετε σφάλματα σε <bug-help2man@gnu.org>.
Translated and reviewed by Michael Kotsarinis
Located in help2man:80
3.
%s: can't open `%s' (%s)
%s: αδυναμία ανοίγματος `%s' (%s)
Translated and reviewed by Michael Kotsarinis
Located in help2man:183
4.
%s: no valid information found in `%s'
%s: δεν βρέθηκαν έγκυρες πληροφορίες σε `%s'
Translated and reviewed by Michael Kotsarinis
Located in help2man:259
5.
%s: can't unlink %s (%s)
%s: αδυναμία αποσύνδεσης %s (%s)
Translated and reviewed by Michael Kotsarinis
Located in help2man:296
6.
%s: can't create %s (%s)
%s: αδυναμία δημιουργίας %s (%s)
Translated and reviewed by Michael Kotsarinis
Located in help2man:300
7.
NAME
Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
upper case are manual page section headings.  The man(1) manual page in your
language, if available should provide the conventional translations.
NAME
Translated and reviewed by Michael Kotsarinis
Located in help2man:209 help2man:340 help2man:346 help2man:697 help2man.h2m.PL:88 help2man.h2m.PL:138
8.
%s \- manual page for %s %s
%s \- σελίδα εγχειριδίου για %s %s
Translated and reviewed by Michael Kotsarinis
Located in help2man:354
9.
System Administration Utilities
Εργαλεία διαχείρισης συστήματος
Translated and reviewed by Michael Kotsarinis
Located in help2man:368
10.
Games
Παιχνίδια
Translated and reviewed by Michael Kotsarinis
Located in help2man:369
110 of 47 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Filippos Kolyvas, Michael Kotsarinis, Savvas Radevic.