|
9.
|
|
|
-t, --traditional use traditional greeting format
-n, --next-generation use next-generation greeting format
-g, --greeting=TEXT use TEXT as the greeting message
|
|
|
TRANSLATORS: --help output 4: options 2/2
no-wrap
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-t,--traditional 使用传统的问候格式
-n,--next-generation 使用下一代问候格式
-g,--greeting=TEXT 使用TEXT问候信息
|
|
Translated by
Tao Wei
|
|
Reviewed by
Tao Wei
|
In upstream: |
|
-t, --traditional 使用传统的问候格式
-n, --next-generation 使用新型的问候格式
-g, --greeting=TEXT 使用 TEXT 作为问候语
|
|
|
Suggested by
Ji ZhengYu
|
|
|
|
|
TRANSLATORS: --help output 4 : options 2/2
no-wrap
|
|
Located in
src/hello.c:166
|
|
10.
|
|
|
Report bugs to: %s
|
|
|
TRANSLATORS: --help output 5+ (reports)
TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
for this application. Please add _another line_ with the
address for translation bugs.
no-wrap
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
将程序缺陷报告给: %s
|
|
Translated by
Ji ZhengYu
|
|
|
|
|
TRANSLATORS: --help output 5 (end)
TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
your translation!
no-wrap
|
|
Located in
src/hello.c:177
|
|
11.
|
|
|
Report %s bugs to: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
将 %s 缺陷报告给: %s 。
|
|
Translated by
Ji ZhengYu
|
|
|
|
|
TRANSLATORS: --help output 5 (end)
TRANSLATORS, please don't forget to add the contact address for
your translation!
no-wrap
|
|
Located in
src/hello.c:180
|
|
12.
|
|
|
%s home page: < %s >
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s 主页: < %s >
|
|
Translated by
Ji ZhengYu
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:184
|
|
13.
|
|
|
%s home page: <http://www.gnu.org/software/ %s />
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s 主页: <http://www.gnu.org/software/ %s />
|
|
Translated by
Ji ZhengYu
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:186
|
|
14.
|
|
|
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
使用GNU 软件的通用帮助: <http://www.gnu.org/gethelp/>
|
|
Translated by
Ji ZhengYu
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:189
|
|
15.
|
|
|
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
Translated by
Ji ZhengYu
|
|
|
|
Located in
src/hello.c:207
|
|
16.
|
|
|
Unknown system error
|
|
|
|
未知的系统错误
|
|
Translated by
DBLobster
|
|
Reviewed by
Meng Jie
|
|
|
|
Located in
lib/error.c:188
|
|
17.
|
|
|
%s : option ' %s ' is ambiguous
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : 选项" %s "有歧义
|
|
Translated by
Ji ZhengYu
|
|
|
|
Located in
gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
|
|
18.
|
|
|
%s : option '-- %s ' doesn't allow an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : 选项"-- %s "不要参数
|
|
Translated by
Ji ZhengYu
|
|
|
|
Located in
lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628
|