Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
48. |
Private
|
|
2010-04-17 |
Privat
|
|
49. |
Sent
|
|
2010-04-17 |
Mandat
|
|
50. |
Lists
|
|
2010-10-18 |
Listas
|
|
51. |
Search
|
|
2010-04-17 |
Recercar
|
|
52. |
Close
|
|
2011-05-24 |
Tampar
|
|
53. |
Edit Account
|
|
2011-05-24 |
Modificar lo compte
|
|
54. |
Retry
|
|
2016-10-04 |
Ensajar tornamai
|
|
2011-05-24 |
Tornar ensajar
|
|
55. |
Refresh
|
|
2011-05-24 |
Actualizar
|
|
56. |
Accounts
|
|
2011-05-24 |
Comptes
|
|
57. |
Preferences
|
|
2011-05-24 |
Preferéncias
|
|
58. |
Quit
|
|
2011-05-24 |
Quitar
|
|
59. |
has shared a photo
|
|
2011-05-24 |
a partejat una fòto
|
|
60. |
has shared a link
|
|
2011-05-24 |
a partejat un ligam
|
|
61. |
has shared a video
|
|
2011-05-24 |
a partejada una vidèo
|
|
62. |
There was an %(kind)s failure from %(service)s for account %(account)s, error was %(error)s
|
|
2016-10-17 |
Un problèma %(kind)s de %(service)s pel compte %(account)s s'es produita, l'error èra : %(error)s
|
|
2010-10-18 |
Un problèma %(kind)s de %(service)s pel compte %(account)s s'es producha, l'error èra : %(error)s
|
|
63. |
Authentication error from %(service)s for account %(account)s
|
|
2010-10-18 |
Error d'autentificacion sus %(service)s pel compte %(account)s
|
|
64. |
Gwibber Authentication Error
|
|
2010-10-18 |
Error d'autentificacion Gwibber
|
|
65. |
There was a network error communicating with %(message)s
|
|
2016-10-04 |
Una error de ret s'es produita al moment de la comunicacion amb %(message)s
|
|
2010-10-18 |
Una error de ret s'es producha al moment de la comunicacion amb %(message)s
|
|
66. |
Gwibber Network Error
|
|
2011-05-24 |
Error de ret de Gwibber
|
|
67. |
%s has been authorized by Facebook
|
|
2010-04-17 |
%s es estat autorizat per Facebook
|
|
68. |
<p>Please wait...</p>
|
|
2010-04-17 |
<p>Esperatz, se vos plai...</p>
|
|
69. |
Facebook authorization failed. Please try again.
|
|
2010-04-17 |
L'autentificacion a Facebook a fracassat. Tornatz ensajar.
|
|
70. |
%s has been authorized by %s
|
|
2011-05-24 |
%s es estat autorizat per %s
|
|
71. |
Authorization failed. Please try again.
|
|
2010-10-18 |
Fracàs de l'autentificacion. Ensajatz tornarmai.
|
|
72. |
%s has been authorized by Twitter
|
|
2011-05-24 |
%s es estat autorizat per Twitter
|
|
73. |
Verifying
|
|
2011-05-24 |
Verificacion
|
|
74. |
Successful
|
|
2011-05-24 |
Succès
|
|
75. |
%s has been authorized by Identi.ca
|
|
2011-05-24 |
%s es estat autorizat per Identi.ca
|
|
76. |
%s has been authorized by Buzz
|
|
2010-10-18 |
%s es estat autorizat per Buzz
|
|
77. |
%(year)d year ago
%(year)d years ago
|
|
2010-04-17 |
i a %(year)d an
i a %(year)d ans
|
|
78. |
%(day)d day ago
%(day)d days ago
|
|
2010-04-17 |
i a %(day)d jorn
i a %(day)d jorns
|
|
79. |
%(hour)d hour ago
%(hour)d hours ago
|
|
2010-04-17 |
i a %(hour)d ora
i a %(hour)d oras
|
|
80. |
%(minute)d minute ago
%(minute)d minutes ago
|
|
2010-04-17 |
i a %(minute)d minuta
i a %(minute)d minutas
|
|
81. |
Just now
|
|
2010-04-17 |
Ara meteis
|
|
82. |
%(sec)d second ago
%(sec)d seconds ago
|
|
2010-04-17 |
i a %(sec)d segonda
i a %(sec)d segondas
|
|
83. |
About Gwibber
|
|
2010-04-17 |
A prepaus de Gwibber
|
|
84. |
Copyright (C) 2007-2010 Gwibber Team
|
|
2010-04-17 |
Copyright (C) 2007-2010 La còla de Gwibber
|
|
2010-03-12 |
Copyright (C) 2007-2010 Gwibber Team
|
|
85. |
Gwibber Web Site
|
|
2010-04-17 |
Site web de Gwibber
|
|
86. |
Gwibber is an open source microblogging client for GNOME that supports Twitter, Jaiku, Facebook, Pownce, Identi.ca and other popular social web services.
|
|
2010-04-17 |
Gwibber es un client open source de microblogging per GNOME que supòrta Twitter, Jaiku, Facebook, Pownce, Identi.ca e d'autres servicis web socials populars.
|
|
87. |
Ryan Paul
Dominic Evans
Greg Grossmeier
Ken VanDine
|
|
2011-05-24 |
Ryan Paul
Dominic Evans
Greg Grossmeier
Ken VanDine
|
|
88. |
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
2010-04-17 |
Aqueste programa es un logicial liure ; lo podètz redistribuir e/o
lo modificar conformadament als tèrmes de la Licéncia Publica Generala GNU (GPL)
tala coma publicada per la Free Software Foundation ; version 2
de la licéncia, o encara (coma volètz) tota version ulteriora.
Aqueste programa es distribuit dins l’esper que serà utile,
mas SENS CAP DE GARANTIA ; sens la quita garantia implicita
de COMERCIALIZACION o D’ADAPTACION A UN OBJÈCTE PARTICULAR.
Per mai de detalhs, vejatz la Licéncia Publica Generala GNU.
Un exemplari de la Licéncia Publica Generala GNU deu èsser provesit
amb aqueste programa ; s’es pas lo cas, escrivètz a la Free Software
Foundation Inc., 51 Franklin Street, 5ème étage, Boston, MA 02110-1301, Estats Units.
|
|
90. |
Add _new account for:
|
|
2010-04-17 |
Apondre un compte _novèl per :
|
|
91. |
Add a new account
|
|
2011-05-24 |
Apondre un compte novèl
|
|
92. |
Add an account for the selected service
|
|
2011-05-24 |
Apondre un compte pel servici seleccionat
|
|
93. |
Remove the selected account
|
|
2011-05-24 |
Suprimir lo compte seleccionat
|
|
94. |
Select a service
|
|
2011-05-24 |
Seleccionar un servici
|