Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
413 of 538 results
4.
Icon
Ikona
Translated by Piotr Drąg
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471 ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
5.
The provider icon
Ikona dostawcy
Translated by Piotr Drąg
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
6.
Proposals Batch Size
Rozmiar propozycji wsadowych
Translated by Piotr Drąg
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:479
7.
Number of proposals added in one batch
Liczba propozycji dodanych za jednym razem
Translated by Piotr Drąg
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480
8.
Scan Batch Size
Rozmiar skanów wsadowych
Translated by Piotr Drąg
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489
9.
Number of lines scanned in one batch
Liczba wierszy skanowanych za jednym razem
Translated by Piotr Drąg
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490
10.
Minimum Word Size
Minimalny rozmiar słowa
Translated by Piotr Drąg
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499
11.
The minimum word size to complete
Minimalny rozmiar słowa do uzupełnienia
Translated by Piotr Drąg
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500
12.
Interactive Delay
Opóźnienie interaktywne
Translated by Piotr Drąg
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:509
13.
The delay before initiating interactive completion
Opóźnienie przez rozpoczęciem interaktywnego uzupełniania
Translated by Piotr Drąg
Located in ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510
413 of 538 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrzej Polatyński, Piotr Drąg, Wadim Dziedzic, wadim dziedzic.