Translations by Raphael Finkel
Raphael Finkel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
21. |
Default Display
|
|
2010-11-25 |
געװײנטלעכע װײַזונג
|
|
22. |
The default display for GDK
|
|
2010-11-25 |
געװײנטלעכע װײַזונג
|
|
62. |
Accelerator Closure
|
|
2010-11-25 |
פֿאַרגיכערער צומאַך
|
|
63. |
The closure to be monitored for accelerator changes
|
|
2010-11-25 |
צומאַך צו קאָנטראָלירן צוליב פֿאַרגיכערער ענדערונגען
|
|
64. |
Accelerator Widget
|
|
2010-11-25 |
פֿאַרגיכערער צעפּיכעסל
|
|
65. |
The widget to be monitored for accelerator changes
|
|
2010-11-25 |
דאָס צעפּיכעסל צו קאָנטראָלירן צוליב פֿאַרגיכערער ענדערונגען
|
|
68. |
Label
|
|
2010-11-25 |
עטיקעט
|
|
90. |
Sensitive
|
|
2010-11-25 |
סענסיטיװ
|
|
92. |
Visible
|
|
2010-11-25 |
זעעװדיק
|
|
105. |
Value
|
|
2010-11-25 |
באַטרעף
|
|
117. |
Horizontal alignment
|
|
2010-11-25 |
האָריזאָנטאַלישע אױסגלײַכונג
|
|
118. |
Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned
|
|
2010-11-25 |
האָריזאָנטאַלישע פּאָזיציע פֿון קינד אין רױם װאָס איז בנימצא. 0.0 מײנט אױסגלײַך צום לינקס, 1.0 מײנט אױסגלײַך צום רעכטס
|
|
119. |
Vertical alignment
|
|
2010-11-25 |
װערטיקאַלישע אױסגלײַכונג
|
|
120. |
Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned
|
|
2010-11-25 |
װערטיקאַלישע פּאָזיציע פֿון קינד אין רױם װאָס איז בנימצא. 0.0 מײנט אױסגלײַך צום לינקס, 1.0 מײנט אױסגלײַך צום רעכטס
|
|
121. |
Horizontal scale
|
|
2010-11-25 |
האָריזאָנטאַלישע מאָס
|
|
122. |
If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all
|
|
2010-11-25 |
אױב עס געפֿינט זיך מער האָריזאָנטאַליש אָרט װי דאָס קינד דאַרף, װיפֿל צו ניצן צוליב דעם קינד. 0.0 מײנט גאָרניט; 1.0 מײנט אַלץ
|
|
123. |
Vertical scale
|
|
2010-11-25 |
װערטיקאַלישע מאָס
|
|
124. |
If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all
|
|
2010-11-25 |
אױב עס געפֿינט זיך מער װערטיקאַליש אָרט װי דאָס קינד דאַרף, װיפֿל צו ניצן צוליב דעם קינד. 0.0 מײנט גאָרניט; 1.0 מײנט אַלץ
|
|
153. |
Arrow direction
|
|
2010-11-25 |
פֿײַל ריכטונג
|
|
154. |
The direction the arrow should point
|
|
2010-11-25 |
ריכטונג װוּ אַהין די פֿײַל זאָל װײַזן
|
|
155. |
Arrow shadow
|
|
2010-11-25 |
פֿײַלשאָטן
|
|
156. |
Appearance of the shadow surrounding the arrow
|
|
2010-11-25 |
געשטאַלט פֿון שאָטן װאָס אַרום דער פֿײַל
|
|
159. |
Horizontal Alignment
|
|
2010-11-25 |
האָריזאָנטאַלישע אױסגלײַכונג
|
|
160. |
X alignment of the child
|
|
2010-11-25 |
ה' אױסגלײַכונג פֿון קינד
|
|
161. |
Vertical Alignment
|
|
2010-11-25 |
װערטיקאַלישע אױסגלײַכונג
|
|
162. |
Y alignment of the child
|
|
2010-11-25 |
װ' אױסגלײַכונג פֿון קינד
|
|
163. |
Ratio
|
|
2010-11-25 |
פּראָפּאָרץ
|
|
164. |
Aspect ratio if obey_child is FALSE
|
|
2010-11-25 |
אַספּעקט פּראָפּאָרץ אױב מען פֿאָלגט ניט דאָס קינד
|
|
165. |
Obey child
|
|
2010-11-25 |
פֿאָלג דאָס קינד
|
|
166. |
Force aspect ratio to match that of the frame's child
|
|
2010-11-25 |
צװינג אַספּעקט פּראָפּאָרץ ער זאָל שטימען מיט דער ראָמס קינד
|
|
181. |
Minimum child width
|
|
2010-11-25 |
קלענסטע קינד ברײט
|
|
182. |
Minimum width of buttons inside the box
|
|
2010-11-25 |
קלענסטע ברײט פֿון קנעפּלעך אין דרינען פֿון קעסטל
|
|
183. |
Minimum child height
|
|
2010-11-25 |
קלענסטע קינד הײך
|
|
184. |
Minimum height of buttons inside the box
|
|
2010-11-25 |
קלענסטע הײך פֿון קנעפּלעך אין דרינען פֿון קעסטל
|
|
185. |
Child internal width padding
|
|
2010-11-25 |
קינדס אינערלעך לײדיק אָרט אין דער ברײט
|
|
186. |
Amount to increase child's size on either side
|
|
2010-11-25 |
װיפֿל צו פֿאַרגרעסערן קינדס גרײס אױף יעדער זײַט
|
|
187. |
Child internal height padding
|
|
2010-11-25 |
קינדס אינערלעך לײדיק אָרט אין דער הײך
|
|
188. |
Amount to increase child's size on the top and bottom
|
|
2010-11-25 |
װיפֿל צו פֿאַרגרעסערן קינדס גרײס אױבן און אונטן
|
|
189. |
Layout style
|
|
2010-11-25 |
אױסשטעל סטיל
|
|
191. |
Secondary
|
|
2010-11-25 |
אין צװײטן אָרט
|
|
192. |
If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons
|
|
2010-11-25 |
אױב יאָ, װײַזט זיך דאָס קינד אין אַ צװײטע גרופּע קינדער, פּאַסיק למשל פֿאַר געהילפֿס־קנעפּלעך
|
|
193. |
Spacing
|
|
2010-11-25 |
אָפּרוקונג
|
|
194. |
The amount of space between children
|
|
2010-11-25 |
באַטרעף פֿון אָפּרוקונג צװישן קינדער
|
|
195. |
Homogeneous
|
|
2010-11-25 |
האָמאָגען
|
|
196. |
Whether the children should all be the same size
|
|
2010-11-25 |
אױב די קינדער זאָלן אַלע האָבן אײן גרײס
|
|
197. |
Expand
|
|
2010-11-25 |
פֿאַרגרעסער
|
|
198. |
Whether the child should receive extra space when the parent grows
|
|
2010-11-25 |
אױב דאָס קינד זאָל באַקומען נאָך אָרט װען זײַן טאַטע־מאַמע װאַקסט
|
|
199. |
Fill
|
|
2010-11-25 |
דערפֿיל
|
|
200. |
Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding
|
|
2010-11-25 |
צי איבעריק אָרט געגעבן צום קינד זאָל זיך אױסטײלן צום קינד אָדער זאָל שטײן לײדיק
|
|
201. |
Padding
|
|
2010-11-25 |
לײדיק אָרט
|