Translations by Reşat SABIQ

Reşat SABIQ has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1833 results
21.
Default Display
2010-11-25
Ög-belgilengen Kösterim
22.
The default display for GDK
2010-11-25
GDK içün ög-belgilengen kösterim
23.
Font options
2012-09-26
Hurufat ihtiyariyatı
2012-05-09
Hurufat ihtiyariyatı
2010-11-25
Urufat ihtiyariyatı
24.
The default font options for the screen
2012-09-26
Ekran içün ög-belgilengen hurufat ihtiyariyatı
2012-05-09
Ekran içün ög-belgilengen hurufat ihtiyariyatı
2010-11-25
Ekran içün ög-belgilengen urufat ihtiyariyatı
25.
Font resolution
2012-09-26
Hurufat çezinirligi
2012-05-09
Hurufat çezinirligi
2010-11-25
Urufat çezinirligi
26.
The resolution for fonts on the screen
2012-09-26
Ekran üzerindeki hurufatlarnıñ çezinirligi
2012-05-09
Ekran üzerindeki hurufatlarnıñ çezinirligi
2010-11-25
Ekran üzerindeki urufatlarnıñ çezinirligi
27.
Cursor
2010-11-25
İmleç
34.
Program name
2010-11-25
Program ismi
35.
The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()
2010-11-25
Programnıñ ismi. Eger tesbit etilmegen eken, g_get_application_name() qıymetine ög-belgilenir
36.
Program version
2010-11-25
Program sürümi
37.
The version of the program
2010-11-25
Programnıñ sürümi
38.
Copyright string
2012-09-26
Telif haqqı tizgisi
2012-05-09
Telif haqqı tizgisi
2010-11-25
Telif aqqı tizgisi
39.
Copyright information for the program
2012-09-26
Progam içün telif haqqı malümatı
2012-05-09
Progam içün telif haqqı malümatı
2010-11-25
Progam içün telif aqqı malümatı
40.
Comments string
2010-11-25
Şerhler tizgisi
41.
Comments about the program
2012-09-26
Program haqqındaki şerhler
2012-05-09
Program haqqındaki şerhler
2010-11-25
Program aqqındaki şerhler
44.
Website URL
2010-11-25
Ağ-saytı adresi
45.
The URL for the link to the website of the program
2010-11-25
Programnıñ ağ-saytına ilişim içün URL
46.
Website label
2010-11-25
Ağ-saytı etiketi
48.
Authors
2010-11-25
Müellifler
49.
List of authors of the program
2010-11-25
Programnıñ müellifler listesi
50.
Documenters
2010-11-25
Vesiqalandırıcılar
51.
List of people documenting the program
2010-11-25
Programnı vesiqalandırğan kişilerniñ listesi
52.
Artists
2010-11-25
Sanatkârlar
53.
List of people who have contributed artwork to the program
2012-09-26
Programğa sanat işlerinen hisse qoşqanlarnıñ listesi
2012-05-09
Programğa sanat işlerinen hisse qoşqanlarnıñ listesi
2010-11-25
Programğa sanat işlerinen isse qoşqanlarnıñ listesi
54.
Translator credits
2010-11-25
Terciman itibarları
55.
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
2010-11-25
Tercimanlarğa itibarlar. Bu tizginiñ çevirilebilir olaraq tamğalanuvı lâzim
56.
Logo
2010-11-25
Logo
57.
A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()
2012-09-26
Haqqında qutusı içün bir logo. Eger tesbit etilmegen ise, gtk_window_get_default_icon_list() qıymetine ög-belgilenir
2012-05-09
Haqqında qutusı içün bir logo. Eger tesbit etilmegen ise, gtk_window_get_default_icon_list() qıymetine ög-belgilenir
2010-11-25
Aqqında qutusı içün bir logo. Eger tesbit etilmegen ise, gtk_window_get_default_icon_list() qıymetine ög-belgilenir
58.
Logo Icon Name
2010-11-25
Logo İşaretçigi İsmi
59.
A named icon to use as the logo for the about box.
2012-09-26
Haqqında qutusı içün logo olaraq qullanılacaq isimlendirilgen işaretçik.
2012-05-09
Haqqında qutusı içün logo olaraq qullanılacaq isimlendirilgen işaretçik.
2010-11-25
Aqqında qutusı içün logo olaraq qullanılacaq isimlendirilgen işaretçik.