Translations by Gabor Kelemen

Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151200 of 789 results
155.
Recently Used
2007-07-04
Nemrég használt
156.
Select which types of files are shown
2006-03-17
Válassza ki, hogy milyen típusú fájlok jelenjenek meg
157.
Add the folder '%s' to the bookmarks
2008-03-12
A(z) „%s” mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz
158.
Add the current folder to the bookmarks
2006-03-17
A jelenlegi mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz
159.
Add the selected folders to the bookmarks
2006-03-17
A kijelölt mappák hozzáadása a könyvjelzőkhöz
160.
Remove the bookmark '%s'
2008-03-12
A(z) „%s” könyvjelző eltávolítása
162.
Remove the selected bookmark
2006-03-17
A kijelölt könyvjelző eltávolítása
163.
Remove
2006-03-17
Eltávolítás
164.
Rename...
2008-08-23
Átnevezés…
167.
_Add
2006-03-17
Hozzá_adás
168.
Add the selected folder to the Bookmarks
2006-03-17
A kijelölt mappa hozzáadása a könyvjelzőkhöz
169.
_Remove
2006-03-17
_Eltávolítás
170.
Could not select file
2006-03-17
Nem sikerült kijelölni a fájlt
171.
_Add to Bookmarks
2006-03-17
Hozzá_adás a könyvjelzőkhöz
172.
Show _Hidden Files
2008-08-23
_Rejtett fájlok megjelenítése
173.
Show _Size Column
2009-02-04
_Méret oszlop megjelenítése
174.
Files
2006-03-17
Fájlok
175.
Name
2006-03-17
Név
176.
Size
2006-03-17
Méret
177.
Modified
2006-03-17
Módosítva
178.
_Name:
2006-03-17
_Név:
179.
_Browse for other folders
2006-03-17
Egyéb mappák _böngészése
180.
Type a file name
2006-10-11
Írjon be egy fájlnevet
181.
Create Fo_lder
2008-08-23
M_appa létrehozása
182.
_Location:
2007-07-04
Hel_y:
183.
Save in _folder:
2006-03-17
Mentés _mappába:
184.
Create in _folder:
2006-03-17
Létrehozás _mappában:
187.
Unknown
2006-03-17
Ismeretlen
188.
%H:%M
2008-08-23
%k.%M
189.
Yesterday at %H:%M
2007-08-15
Tegnap %k.%M
190.
Cannot change to folder because it is not local
2006-03-17
Nem lehet megváltoztatni a mappát, mert az nem helyi
191.
Shortcut %s already exists
2006-10-11
Már létezik %s gyorsbillentyű
192.
Shortcut %s does not exist
2006-03-17
%s gyorsbillentyű nem létezik
193.
A file named "%s" already exists. Do you want to replace it?
2008-03-12
A(z) „%s” nevű fájl már létezik. Le akarja cserélni?
194.
The file already exists in "%s". Replacing it will overwrite its contents.
2008-03-12
A fájl már létezik a(z) „%s” helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz írva.
195.
_Replace
2006-03-17
_Csere
196.
Could not start the search process
2007-07-04
Nem lehet elindítani a keresési folyamatot
197.
The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make sure it is running.
2007-07-04
A program nem volt képes kapcsolatot létrehozni az indexelő démonhoz. Győződjön meg róla, hogy az fut.
198.
Could not send the search request
2007-07-04
Nem lehet elküldeni a keresési kérést
200.
Could not mount %s
2008-03-12
%s nem csatolható
201.
Invalid path
2008-08-23
Érvénytelen útvonal
202.
No match
2008-08-23
Nincs találat
203.
Sole completion
2008-08-23
Egyszerű kiegészítés
204.
Complete, but not unique
2008-08-23
Teljes, de nem egyedi
205.
Completing...
2008-08-23
Kiegészítés…
206.
Only local files may be selected
2009-02-18
Csak helyi fájlnevek választhatók ki
207.
Incomplete hostname; end it with '/'
2009-02-18
Befejezetlen gépnév, zárja le / jellel
208.
Path does not exist
2009-02-18
Az útvonal nem létezik
209.
Error creating folder '%s': %s
2008-03-12
Hiba a(z) „%s” mappa létrehozásakor: %s
210.
Folders
2006-03-17
Mappák