Translations by Dumitru Moldovan
Dumitru Moldovan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Default Display
|
|
2009-03-16 |
Display implicit
|
|
2006-03-17 |
Ecran implicit
|
|
2. |
The default display for GDK
|
|
2009-03-16 |
Display implicit pentru GDK
|
|
2006-03-17 |
Ecranul implicit pentru GDK
|
|
3. |
Screen
|
|
2006-03-17 |
Ecran
|
|
4. |
the GdkScreen for the renderer
|
|
2009-03-16 |
valoare GdkScreen pentru afișare
|
|
5. |
Font options
|
|
2008-10-13 |
Opțiuni fonturi
|
|
6. |
The default font options for the screen
|
|
2008-10-13 |
Opțiunile implicite pentru ecran ale fonturilor
|
|
7. |
Font resolution
|
|
2008-10-13 |
Rezoluție fonturi
|
|
8. |
The resolution for fonts on the screen
|
|
2008-10-13 |
Rezoluția fonturilor pentru ecran
|
|
9. |
Cursor
|
|
2009-09-24 |
Cursor
|
|
10. |
Program name
|
|
2009-03-16 |
Nume aplicație
|
|
2006-03-17 |
Nume program
|
|
11. |
The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()
|
|
2012-07-29 |
Numele programului. În cazul în care nu e inițializat, se utilizează g_get_application_name()
|
|
2008-10-13 |
Numele aplicației. În cazul în care nu e setat, se utilizează g_get_application_name()
|
|
12. |
Program version
|
|
2009-03-16 |
Versiune aplicație
|
|
2006-03-17 |
Versiune program
|
|
13. |
The version of the program
|
|
2009-03-16 |
Versiunea aplicației
|
|
2006-03-17 |
Versiunea programului
|
|
14. |
Copyright string
|
|
2006-03-17 |
Drepturi de autor
|
|
15. |
Copyright information for the program
|
|
2009-03-16 |
Drepturile de autor pentru această aplicație
|
|
2006-03-17 |
Drepturile de autor pentru acest program
|
|
16. |
Comments string
|
|
2008-10-13 |
Alte informații
|
|
17. |
Comments about the program
|
|
2009-03-16 |
Informații despre aplicație
|
|
2008-10-13 |
Informații despre program
|
|
18. |
Website URL
|
|
2009-03-16 |
Adresă website
|
|
2006-03-17 |
Adresă site web
|
|
19. |
The URL for the link to the website of the program
|
|
2012-07-29 |
Adresa website-ului programului
|
|
2009-03-16 |
Adresa website-ului aplicației
|
|
2006-03-17 |
Adresa site-ului web al programului
|
|
20. |
Website label
|
|
2009-03-16 |
Etichetă website
|
|
2006-03-17 |
Etichetă site web
|
|
21. |
The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL
|
|
2009-03-16 |
Eticheta pentru adresa website-ului programului. Dacă nu e inițializată, se utilizează adresa
|
|
2006-03-17 |
Eticheta pentru adresa site-ului web al programului. Dacă nu e setată, se utilizează adresa
|
|
22. |
Authors
|
|
2006-03-17 |
Autori
|
|
23. |
List of authors of the program
|
|
2006-03-17 |
Lista autorilor programului
|
|
24. |
Documenters
|
|
2009-03-16 |
Documentariști
|
|
2006-03-17 |
Documentatori
|
|
25. |
List of people documenting the program
|
|
2006-03-17 |
Lista persoanelor ce au documentat programul
|
|
26. |
Artists
|
|
2008-10-13 |
Artiști
|
|
27. |
List of people who have contributed artwork to the program
|
|
2008-10-13 |
Lista persoanelor cu contribuții artistice la program
|
|
28. |
Translator credits
|
|
2006-03-17 |
Traducători
|
|
29. |
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
|
|
2009-03-16 |
Lista traducătorilor. Acest șir trebuie marcat ca traductibil
|
|
2006-03-17 |
Lista traducătorilor. Acest string trebuie marcat ca traductibil
|
|
30. |
Logo
|
|
2012-07-29 |
Siglă
|
|
2006-03-17 |
Logo
|
|
31. |
A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()
|
|
2012-07-29 |
O siglă pentru fereastra „Despre”. Dacă nu există, se va utiliza gtk_window_get_default_icon_list()
|
|
2009-03-16 |
Un logo pentru fereastra „Despre”. Dacă nu există, se va utiliza gtk_window_get_default_icon_list()
|
|
2006-03-17 |
Un logo pentru fereastra „Despre”. Dacă nu e setat se va utiliza gtk_window_get_default_icon_list()
|
|
32. |
Logo Icon Name
|
|
2012-07-29 |
Numele iconiței siglă
|