Translations by Arthur Kulik
Arthur Kulik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Create, reorganize, and delete partitions
|
|
2008-11-28 |
Створення, реорганізація та видалення розділів
|
|
2008-11-28 |
Створення, реорганізація та видалення розділів
|
|
16. |
Create partition table on %1
|
|
2008-11-28 |
Створити таблицю розділів на %1
|
|
17. |
WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1
|
|
2008-11-28 |
УВАГА: Ця операція ВИДАЛИТЬ УСІ ДАНІ на ДИСКУ %1
|
|
2008-11-28 |
УВАГА: Ця операція ВИДАЛИТЬ УСІ ДАНІ на ДИСКУ %1
|
|
20. |
Select new partition table type:
|
|
2008-11-28 |
Вибрати тип нової таблиці розділів:
|
|
2008-11-28 |
Вибрати тип нової таблиці розділів:
|
|
37. |
Label:
|
|
2008-11-28 |
Мітка:
|
|
42. |
Set partition label on %1
|
|
2008-11-28 |
Змінити мітку розділу на %1
|
|
57. |
Operation cancelled
|
|
2008-11-28 |
Операцію скасовано
|
|
2008-11-28 |
Операцію скасовано
|
|
58. |
All operations successfully completed
|
|
2008-11-28 |
Всі операції успішно завершено
|
|
59. |
%1 warning
%1 warnings
|
|
2008-11-28 |
%1 попередження
%1 попереджень
%1 попереджень
|
|
64. |
See %1 for more information.
|
|
2008-11-28 |
Для дотактової інформації дивіться %1.
|
|
2008-11-28 |
Для дотактової інформації дивіться %1.
|
|
65. |
Are you sure you want to cancel the current operation?
|
|
2008-11-28 |
Ви впевнені, що хочете скасувати поточну дію?
|
|
2008-11-28 |
Ви впевнені, що хочете скасувати поточну дію?
|
|
67. |
Continue Operation
|
|
2008-11-28 |
Продовжити Дію
|
|
2008-11-28 |
Продовжити Дію
|
|
68. |
Cancel Operation
|
|
2008-11-28 |
Відмінити Операцію
|
|
2008-11-28 |
Відмінити Операцію
|
|
69. |
Save Details
|
|
2008-11-28 |
Зберегти Деталі
|
|
2008-11-28 |
Зберегти Деталі
|
|
84. |
Check
|
|
2008-11-28 |
Перевірити
|
|
85. |
Label
|
|
2008-11-28 |
Мітка
|
|
89. |
Available
|
|
2008-11-28 |
Доступний
|
|
2008-11-28 |
Доступний
|
|
90. |
Not Available
|
|
2008-11-28 |
Не доступний
|
|
2008-11-28 |
Не доступний
|
|
93. |
Manage flags on %1
|
|
2008-11-28 |
Керувати ознаками на %1
|
|
2008-11-28 |
Керувати ознаками на %1
|
|
104. |
A partition cannot have a length of %1 sectors
|
|
2008-11-28 |
Розділ не може мати довжину %1 секторів
|
|
2008-11-28 |
Розділ не може мати довжину %1 секторів
|
|
106. |
libparted messages
|
|
2008-11-28 |
повідомлення libparted
|
|
117. |
create empty partition
|
|
2008-11-28 |
створити пустий розділ
|
|
118. |
path: %1
|
|
2008-11-28 |
шлях: %1
|
|
119. |
start: %1
|
|
2008-11-28 |
початок: %1
|
|
120. |
end: %1
|
|
2008-11-28 |
кінець: %1
|
|
121. |
size: %1 (%2)
|
|
2008-11-28 |
розмір: %1 (%2)
|
|
123. |
delete partition
|
|
2008-11-28 |
видалити розділ
|
|
124. |
Clear partition label on %1
|
|
2008-11-28 |
Очистити мітку розділу на %1
|
|
2008-11-28 |
Очистити мітку розділу на %1
|
|
125. |
Set partition label to "%1" on %2
|
|
2008-11-28 |
Змінити мітку розділу в "%1" на %2
|
|
2008-11-28 |
Змінити мітку розділу в "%1" на %2
|
|
126. |
moving requires old and new length to be the same
|
|
2008-11-28 |
переміщення вимагає однакових старого і нового розміру
|
|
132. |
perform real move
|
|
2008-11-28 |
виконати справжнє переміщення
|
|
133. |
using libparted
|
|
2008-11-28 |
використовується libparted
|
|
134. |
resizing requires old and new start to be the same
|
|
2008-11-28 |
зміна розміру вимагає однакових старого і нового початку
|
|
2008-11-28 |
зміна розміру вимагає однакових старого і нового початку
|
|
135. |
resize/move partition
|
|
2008-11-28 |
змінити розмір/перемістити розділ
|