Translations by Kazutaka HARADA
Kazutaka HARADA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
It is not possible to create more than %1 primary partitions
|
|
2007-06-03 |
4つ以上の基本パーティションを作成する事はできません
|
|
2007-06-03 |
4つ以上の基本パーティションを作成する事はできません
|
|
2007-06-03 |
4つ以上の基本パーティションを作成する事はできません
|
|
19. |
Advanced
|
|
2008-01-15 |
詳細
|
|
21. |
Paste %1
|
|
2008-01-15 |
%1 を貼り付け
|
|
22. |
Information about %1
|
|
2007-06-03 |
%1 の情報
|
|
25. |
Size:
|
|
2008-01-15 |
容量:
|
|
26. |
Used:
|
|
2007-06-03 |
使用済み:
|
|
27. |
Unused:
|
|
2008-01-15 |
空き:
|
|
30. |
Status:
|
|
2007-06-03 |
ステータス:
|
|
2007-06-03 |
ステータス:
|
|
2007-06-03 |
ステータス:
|
|
31. |
Busy (At least one logical partition is mounted)
|
|
2007-06-03 |
使用中 (1つ以上の論理パーティションがマウント済み)
|
|
32. |
Active
|
|
2008-01-15 |
有効
|
|
33. |
Mounted on %1
|
|
2007-06-03 |
%1 に マウント済み
|
|
2007-06-03 |
%1 に マウント済み
|
|
2007-06-03 |
%1 に マウント済み
|
|
34. |
Not busy (There are no mounted logical partitions)
|
|
2007-06-03 |
未使用 (マウントされている論理パーティションはありません)
|
|
35. |
Not active
|
|
2007-06-03 |
無効
|
|
44. |
Create as:
|
|
2008-01-15 |
作成:
|
|
2008-01-15 |
作成:
|
|
2008-01-15 |
作成:
|
|
45. |
Primary Partition
|
|
2008-01-15 |
基本パーティション
|
|
49. |
Resize/Move %1
|
|
2007-06-03 |
%1 のリサイズ/移動
|
|
50. |
Resize %1
|
|
2008-01-15 |
%1 をリサイズ
|
|
51. |
Applying pending operations
|
|
2007-06-03 |
保留中の操作の適用
|
|
2007-06-03 |
保留中の操作の適用
|
|
2007-06-03 |
保留中の操作の適用
|
|
52. |
Depending on the amount and type of operations this might take a long time.
|
|
2008-01-15 |
操作の種類や件数によっては、この処理に時間がかかる場合があります
|
|
2008-01-15 |
操作の種類や件数によっては、この処理に時間がかかる場合があります
|
|
2008-01-15 |
操作の種類や件数によっては、この処理に時間がかかる場合があります
|
|
55. |
%1 of %2 operations completed
|
|
2008-01-15 |
%2 件中 %1 件の操作が完了
|
|
2008-01-15 |
%2 件中 %1 件の操作が完了
|
|
2008-01-15 |
%2 件中 %1 件の操作が完了
|
|
60. |
An error occurred while applying the operations
|
|
2007-06-03 |
操作を適用中にエラーが発生しました
|
|
2007-06-03 |
操作を適用中にエラーが発生しました
|
|
2007-06-03 |
操作を適用中にエラーが発生しました
|
|
61. |
See the details for more information.
|
|
2008-02-13 |
より詳しい情報は詳細を参照してください
|
|
62. |
IMPORTANT
|
|
2008-02-13 |
*重要*
|
|
63. |
If you want support, you need to provide the saved details!
|
|
2008-02-13 |
サポートを受けたい場合は、保存された詳細を用意する必要が有ります!
|
|
2008-02-13 |
サポートを受けたい場合は、保存された詳細を用意する必要が有ります!
|
|
2008-02-13 |
サポートを受けたい場合は、保存された詳細を用意する必要が有ります!
|
|
64. |
See %1 for more information.
|
|
2008-02-13 |
より詳しい情報は %1 を参照してください
|
|
65. |
Are you sure you want to cancel the current operation?
|
|
2007-06-03 |
本当に今の操作をキャンセルして良いですか?
|
|
2007-06-03 |
本当に今の操作をキャンセルして良いですか?
|
|
2007-06-03 |
本当に今の操作をキャンセルして良いですか?
|
|
67. |
Continue Operation
|
|
2008-01-15 |
操作を続ける
|
|
68. |
Cancel Operation
|
|
2008-01-15 |
操作のキャンセル
|
|
2008-01-15 |
操作のキャンセル
|
|
2008-01-15 |
操作のキャンセル
|