Translations by Mitsuya Shibata
Mitsuya Shibata has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
It is not possible to create more than %1 primary partitions
|
|
2009-07-04 |
%1 個以上の基本パーティションを作成する事はできません
|
|
~ |
BTRFS is not yet supported.
|
|
2009-07-04 |
BTRFSはまだ対応していません。
|
|
1. |
Create, reorganize, and delete partitions
|
|
2009-07-04 |
パーティションを作成/再構成/削除する
|
|
3. |
GParted Partition Editor
|
|
2009-07-04 |
GParted パーティション編集ツール
|
|
16. |
Create partition table on %1
|
|
2009-07-04 |
%1 にパーティションテーブルを作成
|
|
17. |
WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1
|
|
2009-07-04 |
警告: この作業は「ディスク %1 上の全データを削除」します
|
|
20. |
Select new partition table type:
|
|
2009-07-04 |
新しいパーティションテーブルの形式を選択:
|
|
33. |
Mounted on %1
|
|
2009-07-04 |
%1 に マウントされています
|
|
42. |
Set partition label on %1
|
|
2009-07-04 |
%1 のパーティションラベルを設定
|
|
52. |
Depending on the amount and type of operations this might take a long time.
|
|
2009-07-04 |
操作の種類や件数によっては、この処理に時間がかかる場合があります。
|
|
55. |
%1 of %2 operations completed
|
|
2009-07-04 |
%2 件中 %1 件の操作が完了しました
|
|
57. |
Operation cancelled
|
|
2009-07-04 |
操作がキャンセルされました
|
|
58. |
All operations successfully completed
|
|
2009-07-04 |
全ての操作が無事完了しました
|
|
59. |
%1 warning
%1 warnings
|
|
2009-07-04 |
%1 の警告
|
|
63. |
If you want support, you need to provide the saved details!
|
|
2009-07-04 |
サポートを受けたい場合は、保存された詳細を提供する必要が有ります!
|
|
65. |
Are you sure you want to cancel the current operation?
|
|
2009-07-04 |
本当に今の操作をキャンセルしてもよろしいですか?
|
|
66. |
Canceling an operation might cause SEVERE file system damage.
|
|
2009-07-04 |
操作をキャンセルするとファイルシステムに重大な障害を招く恐れがあります。
|
|
70. |
GParted Details
|
|
2009-07-04 |
GParted の詳細
|
|
72. |
EXECUTING
|
|
2009-07-04 |
実行
|
|
73. |
SUCCESS
|
|
2009-07-04 |
成功
|
|
87. |
This chart shows the actions supported on file systems.
|
|
2009-07-04 |
この表はファイルシステム上でサポートしている動作を示しています。
|
|
88. |
Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature of file systems and limitations in the required software.
|
|
2009-07-04 |
一部のファイルシステムにおける問題と、必要となるソフトウェアの制限があるため、全てのファイルシステムに対して全ての作業が出来るわけではありません。
|
|
89. |
Available
|
|
2009-07-04 |
利用可
|
|
90. |
Not Available
|
|
2009-07-04 |
利用不可
|
|
92. |
Rescan For Supported Actions
|
|
2009-07-04 |
再スキャンを行い、可能な動作を確認する
|
|
98. |
Scanning %1
|
|
2009-07-04 |
%1 をスキャン中
|
|
99. |
Confirming %1
|
|
2009-07-04 |
%1 を確認中
|
|
102. |
Searching %1 partitions
|
|
2009-07-04 |
%1 上のパーティションを検索中
|
|
104. |
A partition cannot have a length of %1 sectors
|
|
2009-07-04 |
パーティションは %1 セクタの長さを保持できません
|
|
107. |
Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported.
|
|
2009-07-04 |
Linux Unified Key Setupによる暗号化はまだ対応していません。
|
|
108. |
Logical Volume Management is not yet supported.
|
|
2009-07-04 |
論理ボリュームマネージメント(LVM)はまだ対応していません。
|
|
109. |
Unable to detect file system! Possible reasons are:
|
|
2009-07-04 |
ファイルシステムを検出できません! 考えられる理由は次の通りです:
|
|
110. |
The file system is damaged
|
|
2009-07-04 |
ファイルシステムが損傷しています
|
|
111. |
The file system is unknown to GParted
|
|
2009-07-04 |
Gparted が判別できないファイルシステムです
|
|
112. |
There is no file system available (unformatted)
|
|
2009-07-04 |
利用可能なファイルシステムがありません (未フォーマット)
|
|
113. |
Unable to find mount point
|
|
2009-07-04 |
マウントポイントが見つかりません
|
|
114. |
Unable to read the contents of this file system!
|
|
2009-07-04 |
このファイルシステムの内容を読み込むことができません!
|
|
122. |
create new %1 file system
|
|
2009-07-04 |
%1 の新規ファイルシステムを作成する
|
|
123. |
delete partition
|
|
2009-07-04 |
パーティションを削除する
|
|
124. |
Clear partition label on %1
|
|
2009-07-04 |
%1 のパーティションラベルを消去します
|
|
125. |
Set partition label to "%1" on %2
|
|
2009-07-04 |
パーティションラベルを %1 から %2 に変更します
|
|
126. |
moving requires old and new length to be the same
|
|
2009-07-04 |
移動するには新しい側と古い側で同じ長さである必要があります
|
|
127. |
rollback last change to the partition table
|
|
2009-07-04 |
パーティションテーブルへの最後の変更を取り消す
|
|
133. |
using libparted
|
|
2009-07-04 |
libparted を使用
|
|
136. |
move partition to the right
|
|
2009-07-04 |
パーティションを右へ移動する
|
|
137. |
move partition to the left
|
|
2009-07-04 |
パーティションを右へ移動する
|
|
138. |
grow partition from %1 to %2
|
|
2009-07-04 |
パーティションを %1 から %2 に拡大する
|
|
139. |
shrink partition from %1 to %2
|
|
2009-07-04 |
パーティションを %1 から %2 に縮小する
|
|
140. |
move partition to the right and grow it from %1 to %2
|
|
2009-07-04 |
パーティションを右に移動して %1 から %2 に拡大する
|
|
141. |
move partition to the right and shrink it from %1 to %2
|
|
2009-07-04 |
パーティションを右に移動して %1 から %2 に縮小する
|