Translations by Jedi

Jedi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 2854 results
26.
does not match - try again
2008-08-19
前後不一致 - 請再試一次
2008-01-10
27.
failed to create stream from socket: %s
2008-08-19
從 socket 建立串流失敗: %s
2007-03-11
%s: 建立雜湊表失敗: %s
2007-03-11
%s: 建立雜湊表失敗: %s
30.
Admin PIN
2008-08-19
管理者 PIN
2008-08-19
管理者 PIN
32.
Reset Code
2009-06-29
重設碼
34.
Repeat this Reset Code
2009-06-29
請再次輸入重設碼
36.
Repeat this PIN
2008-08-19
請再次輸入 PIN
2008-08-19
請再次輸入 PIN
37.
Reset Code not correctly repeated; try again
2009-06-29
前後兩次輸入的重設碼不一致; 請再試一次
39.
PIN not correctly repeated; try again
2008-08-19
前後兩次輸入的 PIN 不一致; 請再試一次
2008-08-19
前後兩次輸入的 PIN 不一致; 請再試一次
2007-03-11
個人識別碼 (PIN) 再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次
2007-03-11
個人識別碼 (PIN) 再次輸入時沒有正確重複; 請再試一次
40.
Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card
2008-08-19
請輸入 PIN%s%s%s 以解開卡片
2008-08-19
請輸入 PIN%s%s%s 以解開卡片
2007-06-12
2007-06-12
2007-03-11
||請輸入 PIN%%0A[簽署完成: %lu]
2007-03-11
||請輸入 PIN%%0A[簽署完成: %lu]
41.
error creating temporary file: %s
2008-08-19
建立暫存檔時出錯: %s
42.
error writing to temporary file: %s
2008-08-19
寫入暫存檔時出錯: %s
43.
Enter new passphrase
2008-08-19
請輸入新密語
44.
Take this one anyway
2008-08-19
無論如何還是要用這個
45.
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be at least %u character long.
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be at least %u characters long.
2008-08-19
警告: 你輸入了不安全的密語.%%0A密語至少得要有 %u 個字符長.
46.
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character.
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters.
2008-08-19
警告: 你輸入了不安全的密語.%%0A密語至少得要含有 %u 個數字或特別字符.
47.
Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern.
2008-08-19
警告: 你輸入了不安全的密語.%%0A密語不得含有已知的詞彙, 亦不得與確知的樣式吻合.
48.
You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed.
2008-08-19
你還沒有輸入密語!%0A空密語是不行的.
2008-01-10
49.
You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease confirm that you do not want to have any protection on your key.
2008-08-19
你還沒有輸入密語 - 通常這可不是個好主意!%0A請確認你不想要對你的金鑰做任何保護.
2008-01-10
50.
Yes, protection is not needed
2008-08-19
是, 不需要任何保護
2008-01-10
51.
Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key
2008-08-19
請輸入密語至%0A以保護你的新金鑰
2007-06-12
2007-06-12
2007-03-11
妳需要一個密語來保護妳的私鑰.
2007-03-11
妳需要一個密語來保護妳的私鑰.
52.
Please enter the new passphrase
2008-08-19
請輸入新的密語
53.
@Options:
2008-08-19
@選項:
54.
run in server mode (foreground)
2008-08-19
以伺服器模式執行 (前景)
2008-01-10
55.
run in daemon mode (background)
2008-08-19
以服務模式執行 (背景)
2008-01-10
56.
verbose
2007-03-11
囉唆模式
57.
be somewhat more quiet
2007-03-11
盡量安靜些
58.
sh-style command output
2008-08-19
sh 樣式的指令輸出
2008-01-10