|
758.
|
|
|
Please use the command "toggle" first.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Vennligst bruk kommandoen «toggle» først.
|
|
Translated and reviewed by
Trond Endrestøl
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:1714
|
|
759.
|
|
|
* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures (lsign),
a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures
(nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:1733
|
|
760.
|
|
|
Key is revoked.
|
|
|
|
Nøkkelen er opphevet.
|
|
Translated and reviewed by
Trond Endrestøl
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:1670 g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:3238 g10/keyedit.c:3303
g10/keyedit.c:3375
|
|
761.
|
|
|
Really sign all user IDs? (y/N)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Er du sikekr på at du vil signerere alle bruker-id-er? (j/N)
|
|
Translated by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
Er du sikker på at du vil signerere alle bruker-id-er? (j/N)
|
|
|
Suggested by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:1697
|
|
762.
|
|
|
Hint: Select the user IDs to sign
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tips: Velg bruker-id-en(e) du vil signere
|
|
Translated by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
Tips: Velg brukeriden som skal signeres
|
|
|
Suggested by
Trond Endrestøl
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:1705
|
|
763.
|
|
|
Unknown signature type ` %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ukjent signaturtype « %s »
|
|
Translated and reviewed by
Trond Endrestøl
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:1818
|
|
764.
|
|
|
This command is not allowed while in %s mode.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Denne kommandoen er ikke tillatt i %s -modus.
|
|
Translated and reviewed by
Trond Endrestøl
|
|
|
|
Located in
g10/gpg.c:2318 g10/keyedit.c:1740
|
|
765.
|
|
|
You must select at least one user ID.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Du må velge minst én bruker-ID.
|
|
Translated by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
Du må velge minst en brukerid.
|
|
|
Suggested by
Trond Endrestøl
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:1762 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:2047
|
|
766.
|
|
|
You can't delete the last user ID!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Du kan ikke slette siste bruker-ID.
|
|
Translated by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
Du kan ikke slette den siste brukeriden!
|
|
|
Suggested by
Trond Endrestøl
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:1767
|
|
767.
|
|
|
Really remove all selected user IDs? (y/N)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Er du sikker på at du vil fjerne alle valgte bruker-id-er? (j/N)
|
|
Translated by
Åka Sikrom
|
In upstream: |
|
Virkelig fjerne alle valgte brukerider? (j/N)
|
|
|
Suggested by
Trond Endrestøl
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:1770
|