Translations by antisa
antisa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
Match as _regular expression
|
|
2012-04-20 |
Podudaranje s _običnim izrazom
|
|
56. |
If true, newly created terminal windows will have custom size specified by default_size_columns and default_size_rows.
|
|
2012-04-20 |
Ako je istinito, novostvoreni prozori terminala će imati prilagođenu veličinu određenu u uobičajena_veličina_stupaca i uobičajena_veličina_redaka.
|
|
134. |
Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
|
|
2012-04-20 |
Broj stupaca u novostvorenim prozorima terminala. Nema učinka ako koristi_prilagođenu_uobičajenu_veličinu nije omogućeno.
|
|
136. |
Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
|
|
2012-04-20 |
Broj redaka u novostvorenim prozorima terminala. Nema učinka ako koristi_prilagođenu_uobičajenu_veličinu nije omogućeno.
|
|
137. |
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
|
|
2012-04-20 |
Broj linija koje ostaju spremljene pri klizanju unatrag. Možete klizati unatrag u terminalu za ovaj broj linija; linije koje nisu u okviru postavljenog ograničenja su odbačene. Ako je opcija klizanje_unatrag_neograničeno postavljena kao istinita, ova vrijednost se ignorira.
|
|
149. |
The possible values are "block" to use a block cursor, "ibeam" to use a vertical line cursor, or "underline" to use an underline cursor.
|
|
2012-04-20 |
Moguće vrijednosti su "blokirano" za blokiranje pokazivača, "ibeam" za korištenje vertikalno linijskog pokazivača, ili "podcrtano" za korištenje podcrtanog pokazivača.
|
|
154. |
Type of terminal background. May be "solid" for a solid color, "image" for an image, or "transparent" for either real transparency if a compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise.
|
|
2012-04-20 |
Tip pozadine terminala. Može biti "puno" za punu boju, "slika" za sliku, ili "prozirno" za stvarnu prozirnost ako je uključen kompozitni prozorski upravitelj, ili pseudo-prozirnost ako nije.
|
|
158. |
Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are "left", "right", and "hidden".
|
|
2012-04-20 |
Gdje staviti traku klizanja terminala. Mogućnosti su "lijevo", "desno" i "skriveno".
|
|
173. |
Whether to send keystrokes for alternate screen scrolling
|
|
2012-04-20 |
Treba li pritisnuti tipku za drugačije klizanje ekranom.
|
|
177. |
Whether to use custom terminal size for new windows
|
|
2012-04-20 |
Hoće li se koristiti prilagođena veličina terminala za nove prozore
|
|
184. |
_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)
|
|
2012-04-20 |
_Uključi pristupne tipke za izbornik (primjerice Alt+F za otvaranje izbornika "Datoteka")
|
|
203. |
<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>
|
|
2012-04-20 |
<b>Prednji plan, pozadina, podebljano i podcrtano</b>
|
|
210. |
Automatic
Control-H
ASCII DEL
Escape sequence
TTY Erase
|
|
2012-04-20 |
Automatsko
Control-H
ASCII DEL
Escape niz
TTY brisanje
|
|
213. |
Block
I-Beam
Underline
|
|
2012-04-20 |
Blok
I-Beam
Podcrtano
|
|
237. |
Scroll on _output
|
|
2012-04-20 |
Klizanje kod _izlaza
|
|
243. |
Tango
Linux console
XTerm
Rxvt
Custom
|
|
2012-04-20 |
Tango
Linux konzola
XTerm
Rxvt
Prilagođeno
|
|
247. |
Use keystrokes to scroll on _alternate screen
|
|
2012-04-20 |
Koristiti pritiske na tipke za klizanje na drugi ekran
|
|
325. |
No such profile "%s", using default profile
|
|
2012-04-20 |
Nema takvog profila ("%s"). Korištenje uobičajenog profila
|
|
328. |
Failed to parse arguments: %s
|
|
2012-04-20 |
Pogreška u rasčlambi argumenata: %s
|
|
364. |
Argument to "%s" is not a valid command: %s
|
|
2012-04-20 |
Parametar za "%s" nije važeća naredba: %s
|
|
365. |
Two roles given for one window
|
|
2012-04-20 |
Dvije uloge dane jednom prozoru
|
|
367. |
"%s" is not a valid zoom factor
|
|
2012-04-20 |
"%s" nije valjan faktor približenja
|
|
370. |
Option "%s" requires specifying the command to run on the rest of the command line
|
|
2012-04-20 |
Mogućnost "%s" zahtjeva specifikaciju naredbe za pokretanje na ostatak naredbenog retka
|
|
372. |
Incompatible terminal config file version.
|
|
2012-04-20 |
Nekompatabilna inačica konfiguracijske datoteke terminala.
|
|
376. |
Open a new window containing a tab with the default profile
|
|
2012-04-20 |
Otvorite novi prozor sa karticom koristeći uobičajeni profil
|
|
377. |
Open a new tab in the last-opened window with the default profile
|
|
2012-04-20 |
Otvorite novu karticu u zadnjem otvorenom prozoru sa uobičajenim profilom
|
|
378. |
Turn on the menubar
|
|
2012-04-20 |
Uključite izborničku traku
|
|
379. |
Turn off the menubar
|
|
2012-04-20 |
Isključite izborničku traku
|
|
384. |
Set the window role
|
|
2012-04-20 |
Postavi ulogu prozora
|
|
388. |
Use the given profile instead of the default profile
|
|
2012-04-20 |
Koristi zadani profil umjesto uobičajenog
|
|
392. |
Set the working directory
|
|
2012-04-20 |
Postavi radni direktorij
|
|
395. |
ZOOM
|
|
2012-04-20 |
PRIBLIŽENJE
|
|
400. |
Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all windows:
|
|
2012-04-20 |
Mogućnosti prozora; ako je korišteno prije prvog --prozor ili --kartica argumenta, postavlja kao uobičajeno za sve prozore:
|
|
401. |
Show per-window options
|
|
2012-04-20 |
Prikaži mogućnosti za svaki prozor pojedinačno
|
|
404. |
Unnamed
|
|
2012-04-20 |
Neimenovano
|
|
405. |
_Profile Preferences
|
|
2012-04-20 |
Osobitosti _profila
|
|
406. |
_Relaunch
|
|
2012-04-20 |
_Pokreni opet
|
|
408. |
The child process exited normally with status %d.
|
|
2012-04-20 |
Podproces se normalno okončao sa stanjem %d.
|
|
409. |
The child process was terminated by signal %d.
|
|
2012-04-20 |
Podproces je ugašen signalom %d.
|
|
410. |
The child process was terminated.
|
|
2012-04-20 |
Podproces je ugašen.
|
|
415. |
GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2012-04-20 |
GNOME Terminal je slobodan softver; možete ga redistribuirati i/ili mijenjati pod uvjetima GNU Opće javne licence kako ju je izdala Zaklada za slobodni softver bilo pod inačicom 3 ili (prema vlastitom izboru) nekom kasnijom inačicom.
|
|
416. |
GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2012-04-20 |
GNOME terminal je distribuiran u nadi da će biti koristan, ali bez IKAKVOG JAMSTVA; čak bez impliciranog jamstva UTRŽIVOSTI ili KORIŠTENJA U BILO KOJU POJEDINAČNU SVRHU. Pogledajte GNU Opću javnu licencu za više pojedinosti.
|
|
417. |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
2012-04-20 |
Trebali ste dobiti kopiju GNU Opće Javne Dozvole zajedno sa GNOME terminalom; ako niste pišite Zakladi za slobodan softver na Free Software Foundation, Inc. na adresu: 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
473. |
Could not save contents
|
|
2012-04-20 |
Nemoguće spremiti sadržaj
|
|
480. |
Control-H
|
|
2012-04-20 |
Control-H
|
|
481. |
ASCII DEL
|
|
2012-04-20 |
ASCII DEL
|
|
482. |
Escape sequence
|
|
2012-04-20 |
Escape niz
|
|
483. |
TTY Erase
|
|
2012-04-20 |
TTY brisanje
|
|
484. |
Block
|
|
2012-04-20 |
Blok
|
|
485. |
I-Beam
|
|
2012-04-20 |
I-Beam
|