Translations by antisa

antisa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 54 results
15.
Match as _regular expression
2012-04-20
Podudaranje s _običnim izrazom
56.
If true, newly created terminal windows will have custom size specified by default_size_columns and default_size_rows.
2012-04-20
Ako je istinito, novostvoreni prozori terminala će imati prilagođenu veličinu određenu u uobičajena_veličina_stupaca i uobičajena_veličina_redaka.
134.
Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
2012-04-20
Broj stupaca u novostvorenim prozorima terminala. Nema učinka ako koristi_prilagođenu_uobičajenu_veličinu nije omogućeno.
136.
Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
2012-04-20
Broj redaka u novostvorenim prozorima terminala. Nema učinka ako koristi_prilagođenu_uobičajenu_veličinu nije omogućeno.
137.
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
2012-04-20
Broj linija koje ostaju spremljene pri klizanju unatrag. Možete klizati unatrag u terminalu za ovaj broj linija; linije koje nisu u okviru postavljenog ograničenja su odbačene. Ako je opcija klizanje_unatrag_neograničeno postavljena kao istinita, ova vrijednost se ignorira.
149.
The possible values are "block" to use a block cursor, "ibeam" to use a vertical line cursor, or "underline" to use an underline cursor.
2012-04-20
Moguće vrijednosti su "blokirano" za blokiranje pokazivača, "ibeam" za korištenje vertikalno linijskog pokazivača, ili "podcrtano" za korištenje podcrtanog pokazivača.
154.
Type of terminal background. May be "solid" for a solid color, "image" for an image, or "transparent" for either real transparency if a compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise.
2012-04-20
Tip pozadine terminala. Može biti "puno" za punu boju, "slika" za sliku, ili "prozirno" za stvarnu prozirnost ako je uključen kompozitni prozorski upravitelj, ili pseudo-prozirnost ako nije.
158.
Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are "left", "right", and "hidden".
2012-04-20
Gdje staviti traku klizanja terminala. Mogućnosti su "lijevo", "desno" i "skriveno".
173.
Whether to send keystrokes for alternate screen scrolling
2012-04-20
Treba li pritisnuti tipku za drugačije klizanje ekranom.
177.
Whether to use custom terminal size for new windows
2012-04-20
Hoće li se koristiti prilagođena veličina terminala za nove prozore
184.
_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)
2012-04-20
_Uključi pristupne tipke za izbornik (primjerice Alt+F za otvaranje izbornika "Datoteka")
203.
<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>
2012-04-20
<b>Prednji plan, pozadina, podebljano i podcrtano</b>
210.
Automatic Control-H ASCII DEL Escape sequence TTY Erase
2012-04-20
Automatsko Control-H ASCII DEL Escape niz TTY brisanje
213.
Block I-Beam Underline
2012-04-20
Blok I-Beam Podcrtano
237.
Scroll on _output
2012-04-20
Klizanje kod _izlaza
243.
Tango Linux console XTerm Rxvt Custom
2012-04-20
Tango Linux konzola XTerm Rxvt Prilagođeno
247.
Use keystrokes to scroll on _alternate screen
2012-04-20
Koristiti pritiske na tipke za klizanje na drugi ekran
325.
No such profile "%s", using default profile
2012-04-20
Nema takvog profila ("%s"). Korištenje uobičajenog profila
328.
Failed to parse arguments: %s
2012-04-20
Pogreška u rasčlambi argumenata: %s
364.
Argument to "%s" is not a valid command: %s
2012-04-20
Parametar za "%s" nije važeća naredba: %s
365.
Two roles given for one window
2012-04-20
Dvije uloge dane jednom prozoru
367.
"%s" is not a valid zoom factor
2012-04-20
"%s" nije valjan faktor približenja
370.
Option "%s" requires specifying the command to run on the rest of the command line
2012-04-20
Mogućnost "%s" zahtjeva specifikaciju naredbe za pokretanje na ostatak naredbenog retka
372.
Incompatible terminal config file version.
2012-04-20
Nekompatabilna inačica konfiguracijske datoteke terminala.
376.
Open a new window containing a tab with the default profile
2012-04-20
Otvorite novi prozor sa karticom koristeći uobičajeni profil
377.
Open a new tab in the last-opened window with the default profile
2012-04-20
Otvorite novu karticu u zadnjem otvorenom prozoru sa uobičajenim profilom
378.
Turn on the menubar
2012-04-20
Uključite izborničku traku
379.
Turn off the menubar
2012-04-20
Isključite izborničku traku
384.
Set the window role
2012-04-20
Postavi ulogu prozora
388.
Use the given profile instead of the default profile
2012-04-20
Koristi zadani profil umjesto uobičajenog
392.
Set the working directory
2012-04-20
Postavi radni direktorij
395.
ZOOM
2012-04-20
PRIBLIŽENJE
400.
Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets the default for all windows:
2012-04-20
Mogućnosti prozora; ako je korišteno prije prvog --prozor ili --kartica argumenta, postavlja kao uobičajeno za sve prozore:
401.
Show per-window options
2012-04-20
Prikaži mogućnosti za svaki prozor pojedinačno
404.
Unnamed
2012-04-20
Neimenovano
405.
_Profile Preferences
2012-04-20
Osobitosti _profila
406.
_Relaunch
2012-04-20
_Pokreni opet
408.
The child process exited normally with status %d.
2012-04-20
Podproces se normalno okončao sa stanjem %d.
409.
The child process was terminated by signal %d.
2012-04-20
Podproces je ugašen signalom %d.
410.
The child process was terminated.
2012-04-20
Podproces je ugašen.
415.
GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
2012-04-20
GNOME Terminal je slobodan softver; možete ga redistribuirati i/ili mijenjati pod uvjetima GNU Opće javne licence kako ju je izdala Zaklada za slobodni softver bilo pod inačicom 3 ili (prema vlastitom izboru) nekom kasnijom inačicom.
416.
GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
2012-04-20
GNOME terminal je distribuiran u nadi da će biti koristan, ali bez IKAKVOG JAMSTVA; čak bez impliciranog jamstva UTRŽIVOSTI ili KORIŠTENJA U BILO KOJU POJEDINAČNU SVRHU. Pogledajte GNU Opću javnu licencu za više pojedinosti.
417.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
2012-04-20
Trebali ste dobiti kopiju GNU Opće Javne Dozvole zajedno sa GNOME terminalom; ako niste pišite Zakladi za slobodan softver na Free Software Foundation, Inc. na adresu: 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
473.
Could not save contents
2012-04-20
Nemoguće spremiti sadržaj
480.
Control-H
2012-04-20
Control-H
481.
ASCII DEL
2012-04-20
ASCII DEL
482.
Escape sequence
2012-04-20
Escape niz
483.
TTY Erase
2012-04-20
TTY brisanje
484.
Block
2012-04-20
Blok
485.
I-Beam
2012-04-20
I-Beam