Translations by Baptiste Darthenay

Baptiste Darthenay has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

142 of 42 results
~
Configure hardware clock
2008-05-19
Agordi aparatara horloĝo
~
Change system time zone
2008-05-19
Ŝanĝi horzono sistemo
~
Change system time
2008-05-19
Ŝanĝi tempa sistemo
112.
This key specifies the format used by the clock applet when the format key is set to "custom". You can use conversion specifiers understood by strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more information.
2008-05-19
Tiu ĉi ŝlosilo indikas la formaton uzotan de la horloĝo, kiam vi indikas formaton "personan". Vi povas uzi konvertajn indikilojn, kiujn komprenas la funkcio "strftime", por ricevi deziratan formaton. Konsultu la manlibran tekston de strftime() por trovi pli da informo.
118.
Failed to set the system timezone
2008-05-19
Misfino de horzona sistema agordo
119.
<small>Set...</small>
2008-05-19
<small>Agordo...</small>
120.
<small>Set</small>
2008-05-19
<small>Agordo</small>
122.
%l:%M <small>%p (%A)</small>
2008-05-19
%l:%M <small>%p (%A)</small>
123.
%H:%M <small>(%A)</small>
2008-05-19
%H:%M <small>(%A)</small>
124.
%l:%M <small>%p</small>
2008-05-19
%l:%M <small>%p</small>
127.
%s, feels like %s
2008-05-19
%s, sentita kiel %s
128.
Sunrise: %s / Sunset: %s
2008-05-19
Sunleviĝo: %s / Sunofalo: %s
229.
Co_lumns:
2008-05-19
Ko_lumnoj:
239.
_Rows:
2008-05-19
Ho_rizontaloj:
2008-05-19
Ho_rizontaloj:
2008-05-19
Ho_rizontaloj:
288.
Error
2008-05-19
Eraro
305.
Launch other applications and provide various utilities to manage windows, show the time, etc.
2008-05-19
Rulu aliajn aplikaĵojn kaj ofertu diversajn utilaĵojn por aranĝi fenestrojn, montri la tempon ktp.
2008-05-19
Rulu aliajn aplikaĵojn kaj ofertu diversajn utilaĵojn por aranĝi fenestrojn, montri la tempon ktp.
2008-05-19
Rulu aliajn aplikaĵojn kaj ofertu diversajn utilaĵojn por aranĝi fenestrojn, montri la tempon ktp.
321.
<b>GAME OVER</b> at level %d!
2008-05-19
<b>LUDOFINO</b> je nivelo %d!
322.
%1$s %2$s %3$s
2008-05-19
%1$s %3$s %2$s
323.
Press 'q' to quit
2008-05-19
Klavu "q" for ĉesi
324.
Paused
2008-05-19
Dumpaŭza
325.
%1$s %2$s
2008-05-19
%1$s %2$s
326.
Press 'p' to unpause
2008-05-19
Klavu "p" por fini la paŭzon
327.
Level: %s, Lives: %s
2008-05-19
Nivelo %s, %s vivoj
328.
Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit
2008-05-19
Klavoj maldekstren/dekstran movas, "spaco" pafas, "p" paŭzigas, "q" finas.
329.
Killer GEGLs from Outer Space
2008-05-19
Mortigaj GEGLoj el la fora kosmo
350.
Copy a launcher from the applications menu
2008-05-19
Kopii lancilo el la programara menuo
373.
This program is responsible for launching other applications and provides useful utilities.
2008-05-19
La tasko de tiu ĉi programo estas ruli aliajn aplikaĵojn kaj ofertu utilajn servetojn.
383.
Location
2008-05-19
Loko
393.
Could not save directory properties
2008-05-19
Mi ne povis stori la ecojn de la dosierujo.
394.
The name of the directory is not set.
2008-05-19
Vi ne indikis nomon por la dosierujo.
399.
Force this application to exit?
2008-05-19
Ĉu perforte ĉesigi tiun ĉi aplikaĵon?
443.
Rescan %s
2008-05-19
Reskanu %s
444.
Unable to mount %s
2008-05-19
Nekapabla surmeti %s
445.
Mount %s
2008-05-19
Surmetu %s
448.
Open your personal folder
2008-05-19
Malfermu vian personan dosierujon
619.
Home Folder
2008-05-19
Hejma dosierujo
620.
File System
2008-05-19
Dosier-sistemo
622.
%1$s: %2$s
2008-05-19
%1$s: %2$s