Translations by Leonardo Ferreira Fontenelle

Leonardo Ferreira Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 58 results
2.
Orca Screen Reader and Magnifier
2007-09-06
Leitor e Ampliador da Tela Orca
2007-09-06
Leitor e Ampliador da Tela Orca
25.
Six Dots
2009-08-25
Seis pontos
27.
Cut Begin
2009-08-25
Iniciar corte
28.
Cut Line
2009-08-25
Cortar linha
96.
less
2007-09-06
menor que
98.
greater
2007-09-06
maior que
128.
plus or minus
2007-09-06
mais ou menos
133.
paragraph marker
2007-09-06
parágrafo
226.
left arrow
2009-08-25
seta para esquerda
227.
right arrow
2009-08-25
seta para direita
241.
check mark
2007-09-06
item de verificação
2007-09-06
item de verificação
341.
acute
2009-08-25
agudo
342.
circumflex
2009-08-25
circunflexo
343.
diaeresis
2009-08-25
trema
344.
ring
2009-08-25
círculo
345.
stroke
2009-08-25
cortado
456.
Default
2009-08-25
Padrão
457.
Uppercase
2009-08-25
Maiúscula
458.
Hyperlink
2009-08-25
Link
461.
Speak
2007-09-06
Fale
466.
Break speech into ch_unks between pauses
2009-08-25
_Quebrar a fala em pedaços separados por pausas
469.
All
2009-08-25
Todas
470.
Application
2009-08-25
Aplicativo
471.
Window
2009-08-25
Janela
472.
Enable non-spacing _diacritical keys
2009-08-25
Habilitar teclas _mortas
473.
Enable echo by cha_racter
2009-08-25
Habilitar eco por _caractere
632.
Speak child p_osition
2009-08-25
Falar p_osição filha
915.
row %(row)d, column %(column)d
2009-08-25
linha %(row)d, coluna %(column)d
952.
Workspace
2007-09-06
Espaço de Trabalho
2007-09-06
Espaço de Trabalho
961.
Use Ctrl+L to move focus to the results.
2009-08-25
Use Ctrl+L para mover o foco para os resultados.
995.
Row %(row)d, column %(column)d.
2009-08-25
Linha %(row)d, coluna %(column)d.
997.
Routes the pointer to the current item.
2009-08-25
Move o ponteiro para o item atual.
1037.
Turns contracted braille on and off.
2009-08-25
Ativa ou desativa o Braille contraído.
1039.
Marks the beginning of a text selection.
2009-08-25
Marca o início de uma seleção de texto.
1040.
Marks the end of a text selection.
2009-08-25
Marca o fim de uma seleção de texto.
1080.
Could not find current location.
2009-08-25
Não foi possível localizar a localização atual.
1083.
Leaving flat review.
2009-08-25
Deixando revisão plana.
1084.
Entering flat review.
2009-08-25
Entrando na revisão plana.
1113.
misspelled
2009-08-25
erro de ortografia
1116.
%(key)s %(value)s pixel
%(key)s %(value)s pixels
2009-08-25
%(key)s %(value)s pixel
%(key)s %(value)s pixels
1120.
paragraph selected down from cursor position
2009-08-25
parágrafo selecionado do cursor para baixo
1121.
paragraph unselected down from cursor position
2009-08-25
parágrafo desselecionado do cursor para baixo
1122.
paragraph selected up from cursor position
2009-08-25
parágrafo selecionado do cursor para cima
1123.
paragraph unselected up from cursor position
2009-08-25
parágrafo desselecionado do cursor para cima
1174.
New item has been added
2009-08-25
Novo item adicionado
1200.
on %(index)d of %(total)d
2009-08-25
em %(index)d de %(total)d
1201.
%(index)d of %(total)d
2009-08-25
%(index)d de %(total)d