Translations by Djavan Fagundes

Djavan Fagundes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 65 results
67.
All channels when an_y %s window is active
2010-09-28
Todos os canais quando qualquer %s janela do estiver ativa
245.
superscript 0
2010-09-28
0 sobrescrito
246.
superscript 4
2010-09-28
4 sobrescrito
247.
superscript 5
2010-09-28
5 sobrescrito
248.
superscript 6
2010-09-28
6 sobrescrito
249.
superscript 7
2010-09-28
7 sobrescrito
250.
superscript 8
2010-09-28
8 sobrescrito
251.
superscript 9
2010-09-28
9 sobrescrito
252.
superscript plus
2010-09-28
mais sobrescrito
253.
superscript minus
2010-09-28
menor sobrescrito
254.
superscript equals
2010-09-28
igual sobrescrito
269.
subscript minus
2010-09-28
menor subscrito
287.
%d percent.
%d percent.
2010-09-28
%d porcento.
%d porcento.
365.
Present last notification message.
2010-09-28
Apresenta a última mensagem de notificação.
366.
Present previous notification message.
2010-09-28
Apresenta a mensagem de notificação anterior.
367.
Present notification messages list
2010-09-28
Apresenta lista de mensagens de notificação
369.
Top
2010-09-28
Topo
370.
Bottom
2010-09-28
Baixo
371.
Exiting list notification messages mode.
2010-09-28
Saindo do modo de lista de mensagens de notificação.
372.
%d message.
%d messages.
2010-09-28
%d mensagem.
%d mensagens.
373.
Press h for help.
2010-09-28
Tecle h para ajuda.
374.
Use Up, Down, Home or End to navigate in the list. Press Escape to exit. Press Space to repeat the last message read. Press one digit to read a specific message.
2010-09-28
Use cima, baixo, home ou end para navegar na lista. Tecle ESC para sair. Tecle espaço para repetir a última mensagem lida. Tecle um dígito para ler uma mensagem específica.
447.
translator-credits
2010-09-28
Raphael Higino <In Memoriam>, 2004-2005. Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2007. Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2007. Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2007-2009. Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2007, 2009. Djavan Fagundes <djavanf@gnome.org>, 2007, 2010. Tiago Melo Casal <tiagocasal@yahoo.com.br>, 2007-2009. Michel Recondo <mrecondo@gmail.com>, 2008. André Gondim <andregondim@ubuntu.com> 2009. Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2009. Marco de Freitas <marcodefreitas@gmail.com>, 2009. Felipe Vieira Borges <felipe10borges@gmail.com>, 2010.
515.
Forces orca to be terminated immediately.
2010-09-28
Força o orca a terminar imediatamente.
521.
Exiting list shortcuts mode.
2010-09-28
Saindo da lista do modo de atalhos.
527.
Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit.
2010-09-28
Use as setas cima, baixo para navegar na lista. Tecle ESC para sair.
529.
%(count)d Orca shortcut for %(application)s found.
%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found.
2010-09-28
%(count)d atalho do Orca para %(application)s encontrado.
%(count)d atalhos do Orca para %(application)s encontrado.
530.
No Orca shortcuts for %s found.
2010-09-28
Sem atalhos do Orca encontrados para %s.
533.
Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the current application. Press escape to exit.
2010-09-28
Tecle 1 para os atalhos principais do Orca. Tecle 2 para os atalhos do Orca para o aplicativo atual. Tecle ESC para sair.
575.
Dat_e format:
2010-09-28
Formato de dat_a:
604.
<b>Cross-hair</b>
2010-09-28
<b>Mira</b>
605.
<b>Cursor</b>
2010-09-28
<b>Cursor</b>
606.
<b>Zoomer</b>
2010-09-28
<b>Área de ampliação</b>
607.
Advanced...
2010-09-28
Avançadas...
614.
Only speak displayed text
2010-09-28
Fala somente o texto exibido
620.
Frequency (secs):
2010-09-28
Frequência (segs):
906.
superscript %s
2010-09-28
sobrescrito %s
907.
subscript %s
2010-09-28
subscrito %s
989.
Row inserted at the end of the table.
2010-09-28
Linha inserida ao fim da tabela.
990.
Row inserted.
2010-09-28
Linha inserida.
1042.
Enters list shortcuts mode. Press escape to exit list shortcuts mode.
2010-09-28
Entrando no modo de lista de atalhos. Pressione ESC para sair do modo de lista de atalhos.
1051.
Toggles the speaking of indentation and justification.
2010-09-28
Habilita/Desabilita a fala para edentação e justificação.
1052.
Cycles to the next speaking of punctuation level.
2010-09-28
Cicla para o próxima posição de fala de pontuação.
1053.
Cycles to the next key echo level.
2010-09-28
Cicla para a próxima tecla de nível echo.
1072.
Present current time.
2010-09-28
Falar a hora atual.
1073.
Present current date.
2010-09-28
Falar a data atual.
1079.
List shortcuts mode.
2010-09-28
Modo de lista de atalhos
1085.
Speaking of indentation and justification enabled.
2010-09-28
Fala para endentação e justificação habilitados.
1087.
Speaking of indentation and justification disabled.
2010-09-28
Desabilitar a fala para endentação e justificação desabilitados.
1089.
Punctuation level set to some.
2010-09-28
Nível de pontuação definido para algum.