Translations by André Gondim
André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Screen Reader and Magnifier
|
|
2009-09-07 |
Leitor e ampliador da tela
|
|
21. |
Freeze
|
|
2009-01-28 |
Congelar
|
|
26. |
Cursor Routing
|
|
2009-09-07 |
Roteamento do cursor
|
|
111. |
no break space
|
|
2009-09-07 |
espaço não separável
|
|
212. |
single low quote
|
|
2009-02-14 |
aspas simples de citação
|
|
2009-02-04 |
aspas simples esquerda
|
|
215. |
double low quote
|
|
2009-02-14 |
aspa dupla de citação
|
|
2009-02-04 |
aspas dupla esquerda
|
|
283. |
selected
|
|
2009-02-01 |
selecionado
|
|
284. |
not selected
|
|
2009-02-01 |
não selecionado
|
|
287. |
%d percent.
%d percent.
|
|
2010-09-12 |
%d porcento.
%d porcentos.
|
|
365. |
Present last notification message.
|
|
2010-09-10 |
Última mensagem de notificação
|
|
366. |
Present previous notification message.
|
|
2010-09-10 |
Mensagem de notificação anterior
|
|
368. |
No notification messages
|
|
2010-09-10 |
Sem mensagens de notificação
|
|
369. |
Top
|
|
2010-09-12 |
Superior
|
|
370. |
Bottom
|
|
2010-09-12 |
Inferior
|
|
424. |
Automatically start orca when you log in? Enter y or n:
|
|
2009-02-14 |
Iniciar automaticamente orca no início da sessão? Digite s ou n:
|
|
451. |
Push
|
|
2009-10-16 |
Empurrar
|
|
459. |
System
|
|
2010-09-12 |
Sistema
|
|
500. |
The following arguments are not valid:
|
|
2010-09-10 |
Os seguintes argumentos não são válidos:
|
|
501. |
The following items can be enabled or disabled:
|
|
2010-09-10 |
Os seguintes itens podem ser habilitados ou desabilitados:
|
|
505. |
Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out
|
|
2009-09-07 |
Envia informações de depuração para debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out
|
|
506. |
Send debug output to the specified file
|
|
2009-09-07 |
Envia informações de depuração para o arquivo especificado
|
|
602. |
<b>Border</b>
|
|
2010-09-12 |
<b>Borda</b>
|
|
603. |
<b>Color</b>
|
|
2010-09-12 |
<b>Cor</b>
|
|
604. |
<b>Cross-hair</b>
|
|
2010-09-12 |
<b>Definições de Mira</b>
|
|
605. |
<b>Cursor</b>
|
|
2010-09-12 |
<b>Configurações de Cursor</b>
|
|
606. |
<b>Zoomer</b>
|
|
2010-09-12 |
<b>Ampliador</b>
|
|
607. |
Advanced...
|
|
2010-09-12 |
Avançado...
|
|
620. |
Frequency (secs):
|
|
2010-09-12 |
Frequência (seg):
|
|
621. |
Enable_d
|
|
2010-09-12 |
Habilita_do
|
|
628. |
Spea_k object mnemonics
|
|
2009-02-14 |
Falar m_neumônicos do objeto
|
|
2009-02-04 |
Falar objeto sob o _mouse
|
|
633. |
Speak multicase strings as wor_ds
|
|
2009-02-14 |
Falar _palavras com maiúsculas misturadas como palavras separadas
|
|
2009-02-04 |
Falar resultados enquanto _localiza
|
|
642. |
System
|
|
2010-09-12 |
Sistema
|
|
720. |
dial
|
|
2009-02-14 |
dcar
|
|
744. |
form
|
|
2009-02-14 |
form
|
|
942. |
Phrase not found
|
|
2009-02-01 |
Expressão não localizada
|
|
943. |
Phrase found.
|
|
2009-02-01 |
Expressão localizada.
|
|
948. |
%d file found
%d files found
|
|
2009-02-01 |
%d arquivo localizado
%d arquivos localizados
|
|
949. |
No files found.
|
|
2009-02-01 |
Nenhum arquivo localizado.
|
|
956. |
Notification
|
|
2010-09-12 |
Notificação
|
|
964. |
Presents the contents of the input line.
|
|
2010-08-09 |
Apresenta o conteúdo da linha de entrada.
|
|
986. |
slide %(position)d of %(count)d
|
|
2010-08-09 |
apresentação %(position)d de %(count)d
|
|
994. |
%d character too long
%d characters too long
|
|
2009-09-07 |
%d caractere muito longo
%d caracteres muito longos
|
|
1038. |
Processes a cursor routing key.
|
|
2009-09-07 |
Processa uma chave de roteamento do cursor.
|
|
1072. |
Present current time.
|
|
2010-08-09 |
Apresentar a hora atual.
|
|
1073. |
Present current date.
|
|
2010-08-09 |
Apresentar a data atual.
|
|
1081. |
Not found
|
|
2010-09-12 |
Não encontrado
|