Translations by Ignacio Casal Quinteiro
Ignacio Casal Quinteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
234. |
Delete profile "%s"?
|
|
2006-03-18 |
Eliminar o perfil "%s"?
|
|
2006-03-18 |
Eliminar o perfil "%s"?
|
|
2006-03-18 |
Eliminar o perfil "%s"?
|
|
235. |
Delete Profile
|
|
2006-03-18 |
Eliminar perfil
|
|
236. |
Edit GNOME Audio Profiles
|
|
2006-03-18 |
Editar perfís de Gnome Audio
|
|
237. |
_Profiles:
|
|
2006-03-18 |
_Perfís:
|
|
238. |
You already have a profile called "%s"
|
|
2006-03-18 |
Xa existe un perfil chamado "%s"
|
|
239. |
GConf Error (FIXME): %s
|
|
2006-03-18 |
Erro de GConf (FIXME): %s
|
|
240. |
The file "%s" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed.
|
|
2006-03-18 |
Falta o ficheiro "%s". Isto indica que a aplicación non está instalada correctamente polo que non se pode mostrar o diálogo.
|
|
2006-03-18 |
Falta o ficheiro "%s". Isto indica que a aplicación non está instalada correctamente polo que non se pode mostrar o diálogo.
|
|
2006-03-18 |
Falta o ficheiro "%s". Isto indica que a aplicación non está instalada correctamente polo que non se pode mostrar o diálogo.
|
|
2006-03-18 |
Falta o ficheiro "%s". Isto indica que a aplicación non está instalada correctamente polo que non se pode mostrar o diálogo.
|
|
242. |
Edit Audio Profile
|
|
2006-03-18 |
Editar perfil de son
|
|
244. |
_Active?
|
|
2006-03-18 |
Está _activo?
|
|
247. |
_Profile name:
|
|
2006-03-18 |
Nome do _perfil:
|
|
248. |
New Profile
|
|
2006-03-18 |
Novo perfil
|
|
2006-03-18 |
Novo perfil
|
|
2006-03-18 |
Novo perfil
|
|
2006-03-18 |
Novo perfil
|
|
249. |
_Create
|
|
2006-03-18 |
_Crear
|
|
250. |
A description for the audio profile
|
|
2006-03-18 |
Unha descrición para o perfil de son
|
|
2006-03-18 |
Unha descrición para o perfil de son
|
|
2006-03-18 |
Unha descrición para o perfil de son
|
|
2006-03-18 |
Unha descrición para o perfil de son
|
|
251. |
A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile.
|
|
2006-03-18 |
Unha descrición do perfil que contén máis información acerca de cando utilizar este perfil.
|
|
252. |
A filename extension to be used when storing files encoded with this profile.
|
|
2006-03-18 |
A extensión de ficheiro que se usará ao almacenar os ficheiros codificados con este perfil.
|
|
253. |
A partial GStreamer pipeline to use for this profile.
|
|
2006-03-18 |
Unha tubería parcial de GStreamer que se usará con este perfil.
|
|
254. |
A short name for the audio profile
|
|
2006-03-18 |
Un nome corto para o perfil de son
|
|
255. |
A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile.
|
|
2006-03-18 |
Un nome corto para o perfil de son que se usará en seleccións e que identifica o perfil de modo único.
|
|
257. |
CD Quality, Lossless
|
|
2006-03-18 |
Calidade de CD, sen pérdida
|
|
258. |
CD Quality, Lossy
|
|
2006-03-18 |
Calidade de CD, con pérdida
|
|
261. |
List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles.
|
|
2006-03-18 |
Lista de perfís de gravación de son. A lista contén cadeas de texto con subdirectorios relativos a /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles.
|
|
262. |
List of profiles
|
|
2006-03-18 |
Lista de perfís
|
|
263. |
The default file extension for this profile
|
|
2006-03-18 |
A extensión de ficheiro predeterminada para este perfil
|
|
264. |
The partial GStreamer pipeline used
|
|
2006-03-18 |
A tubería parcial de GStreamer utilizada
|
|
265. |
Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD.
|
|
2006-03-18 |
Usado para converter a son de calidade de CD, pero cun códec de compresión sen pérdida. Use isto se quere editar logo o ficheiro ou gravalo nun CD.
|
|
2005-08-22 |
Usado para converter a son de calidade de CD, pero cun códec de compresión sen pérdida. Use isto se quere editar logo o ficheiro ou grabalo nun CD.
|
|
266. |
Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. Use this for CD extraction and radio recordings.
|
|
2006-03-18 |
Usado para converter o son a calidade de CD, pero cun códec de compresión con pérdida. Use esta para extracción de CD e gravacións de radio.
|
|
2005-08-22 |
Usado para converter o son a calidade de CD, pero cun códec de compresión con pérdida. Use esta para extracción de CD e grabacións de radio.
|
|
270. |
Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording and editing speech.
|
|
2006-03-18 |
Usado para converterse en son de calidade de voz. Use este para gravar e editar voz.
|
|
271. |
Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording speech that doesn't need to be edited.
|
|
2006-03-18 |
Usado para converterse en son de calidade de voz. Use este para gravar voz que non necesite ser editada.
|
|
272. |
Voice, Lossless
|
|
2006-03-18 |
Voz, sen pérdida
|
|
273. |
Voice, Lossy
|
|
2006-03-18 |
Voz, con pérdida
|