Browsing Hungarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Hungarian guidelines.
1928 of 61 results
19.
Build Date
Build dátuma
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../gnome-about/gnome-about.in:979
20.
Display information on this GNOME version
Információk megjelenítése erről a GNOME verzióról
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../gnome-about/gnome-about.in:1024
21.
GNOME also includes a complete development platform for applications programmers, allowing the creation of powerful and complex applications.
A GNOME egyúttal teljes fejlesztőkörnyezet is az alkalmazásfejlesztők számára, segítségével sokoldalú és összetett programokat lehet létrehozni.
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:6
22.
GNOME includes most of what you see on your computer, including the file manager, web browser, menus, and many applications.
A GNOME tartalmazza mindazt, ami a számítógépen látszik, beleértve a fájlkezelőt, a webböngészőt, a menüket és sok alkalmazást.
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:5
23.
GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-like family of operating systems.
NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
the translations.
A GNOME szabad, jól használható, megbízható és könnyen kezelhető asztali környezet a Unix-szerű operációs rendszerekhez.
Translated by Gabor Kelemen
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:4
24.
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
A GNOME a használhatóságot és a könnyű kezelhetőséget helyezi a középpontba. A rendszeres kiadások és az erős vállalati háttér egyedülállóvá teszi a szabad szoftveres grafikus munkakörnyezetek között.
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:7
25.
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
A GNOME legnagyobb erőssége a közösségben rejlik. Gyakorlatilag bárki, akár tud programozni, akár nem, hozzájárulhat a GNOME jobbá tételéhez.
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:8
26.
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
Több száz ember adott hozzá kódot a GNOME-hoz az 1997-es kezdet óta. Sokan más, nem kevésbé fontos módon segítettek, többek között fordítással, dokumentációírással és teszteléssel.
Translated and reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../gnome-version.xml.in.in.h:9
27.
Unknown
Context:
Monitor vendor
Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
* we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
* vendor is used.
Ismeretlen
Translated by Sebastien Bacher
Located in ../libgnome-desktop/display-name.c:265
28.
Error reading file '%s': %s
Hiba a(z) „%s” fájl olvasása közben: %s
Translated by Gabor Kelemen
Reviewed by Gabor Kelemen
Located in ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
1928 of 61 results

This translation is managed by Ubuntu Hungarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andras Kovacs, Balint Laza, Dora Kovats, Gabor Kelemen, Ink@, Karoly Gossler, Kőrösi Krisztián, Omacht András, Onedinkenedi, Sebastien Bacher, dtamas.