|
24.
|
|
|
GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and strong corporate backing make it unique among Free Software desktops.
|
|
|
|
La énfasis de GNOME en la facilidad de uso y accesibilidad, un ciclo de lanzamiento regular, y fuerte respaldo corporativo lo hacen único entre los escritorios de Software Libre.
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../gnome-version.xml.in.in.h:7
|
|
25.
|
|
|
GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or without coding skills, can contribute to making GNOME better.
|
|
|
|
La mayor fortaleza de GNOME reside en su fuerte comunidad. Virtualmente cualquiera, con o sin habilidades de programación, puede contribuir a hacer GNOME mejor.
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../gnome-version.xml.in.in.h:8
|
|
26.
|
|
|
Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in 1997; many more have contributed in other important ways, including translations, documentation, and quality assurance.
|
|
|
|
Cientos de personas han contribuido con código a GNOME desde que se inició en 1997, muchísimos otros han contribuido de otras maneras importantes, incluyendo traducciones, documentación y garantizando la calidad.
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../gnome-version.xml.in.in.h:9
|
|
27.
|
|
|
Unknown
|
Context: |
|
Monitor vendor
|
|
|
Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
* we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
* vendor is used.
|
|
|
|
Desconocida
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
|
| msgid "Unknown"
|
|
Located in
../libgnome-desktop/display-name.c:265
|
|
28.
|
|
|
Error reading file '%s ': %s
|
|
|
|
Ha ocurrido un error al leer el archivo «%s »: %s
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
|
|
29.
|
|
|
Error rewinding file '%s ': %s
|
|
|
|
Ha ocurrido un error al rebobinar el archivo «%s »: %s
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
|
|
30.
|
|
|
No name
|
|
|
Translators: the "name" mentioned
* here is the name of an application or
* a document
Translators: the "name" mentioned here is the name of
* an application or a document
|
|
|
|
Sin nombre
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380
../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3528
|
|
31.
|
|
|
File '%s ' is not a regular file or directory.
|
|
|
|
El archivo «%s » no es un archivo o directorio regular.
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:607
|
|
32.
|
|
|
Cannot find file '%s '
|
|
|
|
No se puede encontrar el archivo «%s »
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
|
| msgid "Error cannot find file id '%s'"
|
|
Located in
../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:791
|
|
33.
|
|
|
No filename to save to
|
|
|
|
No hay nombre de archivo para guardar
|
|
Translated by
Fco. Javier Serrador
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:837
|