Translations by Zuza Software Foundation

Zuza Software Foundation has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 259 results
~
KMail
2006-03-18
KMail
~
Mutt
2006-03-18
Mutt
~
Netscape Communicator
2006-03-18
Netscape Communicator
~
Galeon
2006-03-18
Galeon
~
Konqueror
2006-03-18
Konqueror
~
Balsa
2006-03-18
Balsa
~
Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous settings will be restored.
Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous settings will be restored.
2006-03-18
Toets die nuwe instellings. As jy nie binne %d sekonde reageer nie, sal die vorige instellings herstel word.
Toets die nuwe instellings. As jy nie binne %d sekondes reageer nie sal die vorige instellings herstel word.
~
Encompass
2006-03-18
Encompass
135.
Close and _Log Out
2006-03-18
Sluit en _Meld Af
2006-03-18
Sluit en _Meld Af
2006-03-18
Sluit en _Meld Af
142.
_Enable assistive technologies
2006-03-18
_Aktiveer helpende tegnologieë
150.
Font may be too large
2006-03-18
Lettertipe mag te groot wees
2006-03-18
Lettertipe mag te groot wees
2006-03-18
Lettertipe mag te groot wees
151.
The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d.
The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a size smaller than %d.
2006-03-18
Die geselekteerde lettertipe is %d punt groot en mag dit moeilik maak om die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n grootte kleiner as %d kies.
Die geselekteerde lettertipe is %d punte groot, en mag dit moeilik maak om die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n grootte kleiner as %d kies.
2006-03-18
Die geselekteerde lettertipe is %d punt groot en mag dit moeilik maak om die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n grootte kleiner as %d kies.
Die geselekteerde lettertipe is %d punte groot, en mag dit moeilik maak om die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n grootte kleiner as %d kies.
2006-03-18
Die geselekteerde lettertipe is %d punt groot en mag dit moeilik maak om die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n grootte kleiner as %d kies.
Die geselekteerde lettertipe is %d punte groot, en mag dit moeilik maak om die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n grootte kleiner as %d kies.
152.
The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font.
The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller sized font.
2006-03-18
Die geselekteerde lettertipe is %d punt groot en mag dit moeilik maak om die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n kleiner grootte lettertipe kies.
Die geselekteerde lettertipe is %d punte groot, en mag dit moeilik maak om die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n kleiner grootte lettertipe kies.
2006-03-18
Die geselekteerde lettertipe is %d punt groot en mag dit moeilik maak om die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n kleiner grootte lettertipe kies.
Die geselekteerde lettertipe is %d punte groot, en mag dit moeilik maak om die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n kleiner grootte lettertipe kies.
2006-03-18
Die geselekteerde lettertipe is %d punt groot en mag dit moeilik maak om die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n kleiner grootte lettertipe kies.
Die geselekteerde lettertipe is %d punte groot, en mag dit moeilik maak om die rekenaar effektief te gebruik. Dit word aanbeveel dat jy 'n kleiner grootte lettertipe kies.
183.
Best _shapes
2006-03-18
Beste _vorms
184.
Best co_ntrast
2006-03-18
Beste ko_tras
2006-03-18
Beste ko_tras
2006-03-18
Beste ko_tras
190.
Controls
2006-03-18
Kontroles
194.
Font Rendering Details
2006-03-18
Lettertipe Verbeelding Besonderhede
2006-03-18
Lettertipe Verbeelding Besonderhede
2006-03-18
Lettertipe Verbeelding Besonderhede
201.
Icons
2006-03-18
Ikone
204.
N_one
2006-03-18
G_een
207.
R_esolution:
2006-03-18
R_esolusie:
218.
Sub_pixel (LCDs)
2006-03-18
Sub_pixel (LCDs)
2006-03-18
Sub_pixel (LCDs)
2006-03-18
Sub_pixel (LCDs)
219.
Sub_pixel smoothing (LCDs)
2006-03-18
Sub_pixel gelykmakend (LCDs)
226.
Theme
2006-03-18
Tema
228.
VB_GR
2006-03-18
VB_GR
230.
Window Border
2006-03-18
Vensteromlysting
2006-03-18
Vensteromlysting
2006-03-18
Vensteromlysting
233.
_Application font:
2006-03-18
_Toepassings-lettertipe:
2006-03-18
_Toepassings-lettertipe:
2006-03-18
_Toepassings-lettertipe:
234.
_BGR
2006-03-18
_BGR
238.
_Full
2006-03-18
_Vol
241.
_Medium
2006-03-18
_Medium
242.
_Monochrome
2006-03-18
_Monochroom
243.
_Name:
2006-08-25
_Naam:
244.
_None
2006-03-18
_Geen