Translations by Muhammet Kara
Muhammet Kara has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
[SCHEMA[:PATH]]
|
|
2015-04-01 |
[ŞEMA[:YOL]]
|
|
~ |
PATH
|
|
2015-04-01 |
YOL
|
|
~ |
List keys and values, recursively
If no SCHEMA is given, list all keys
|
|
2015-04-01 |
Yinelemeli bir şekilde anahtar ve değerleri listele
Eğer hiçbir ŞEMA verilmediyse, bütün anahtarları listele
|
|
1. |
Unexpected attribute '%s' for element '%s'
|
|
2015-04-01 |
'%2$s' ögesinde beklenmeyen '%1$s' özniteliği
|
|
2. |
Attribute '%s' of element '%s' not found
|
|
2015-04-01 |
'%2$s' ögesinde '%1$s' özelliği bulunamadı
|
|
112. |
Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '
|
|
2015-04-01 |
Boş özvarlık '&;' görüldü; geçerli ögeler: & " < &qt; '
|
|
115. |
Document must begin with an element (e.g. <book>)
|
|
2015-04-01 |
Belge bir öge ile başlamalıdır (örneğin <kitap>)
|
|
116. |
'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name
|
|
2015-04-01 |
'<' karakterinden sonra gelen '%s' geçerli bir karakter değil; bir öge adı başlatmamalı
|
|
117. |
Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'
|
|
2015-04-01 |
Tuhaf karakter '%s', boş öge '%s' etiketinin sonunda '>' karakteri bekleniyor
|
|
118. |
Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'
|
|
2015-04-01 |
Tuhaf karakter '%1$s', '%3$s' ögesinin '%2$s' özniteliğinin sonunda '=' karakteri bekleniyor
|
|
119. |
Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name
|
|
2015-04-01 |
Tuhaf karakter '%s', '%s' ögesinin başlangıç etiketinin sonunda '>', '/' veya bir öznitelik bekleniyor; öznitelik isminde geçersiz bir karakter kullanmış olabilirsiniz
|
|
120. |
Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'
|
|
2015-04-01 |
Tuhaf karakter '%s', '%s' özniteliğini '%s' ögesinde değiştirmek için eşittir işaretinden sonra tırnak işareti bekleniyor
|
|
121. |
'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name
|
|
2015-04-01 |
'</' karakterlerini takip eden '%s' geçerli bir karakter değildir; öge ismi '%s' ile başlamamalı
|
|
122. |
'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'
|
|
2015-04-01 |
'%s', kapalı öge ismi '%s' ardından gelebilecek bir karakter değil; izin verilen karakter ise '>'
|
|
123. |
Element '%s' was closed, no element is currently open
|
|
2015-04-01 |
'%s' ögesi kapatılmış, hiç bir öge şu anda açık değil
|
|
124. |
Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'
|
|
2015-04-01 |
'%s' ögesi kapatılmış, fakat şu an açık öge '%s'
|
|
127. |
Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened
|
|
2015-04-01 |
Belge ögeleri hala açıkken beklenmedik bir şekilde bitti - son açılan öge: '%s'
|
|
129. |
Document ended unexpectedly inside an element name
|
|
2015-04-01 |
Belge bir öge isminin içinde beklenmedik bir şekilde bitti
|
|
131. |
Document ended unexpectedly inside an element-opening tag.
|
|
2015-04-01 |
Belge bir öge-açma etiketi içinde beklenmedik bir şekilde bitti.
|
|
134. |
Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'
|
|
2015-04-01 |
Belge, '%s' ögesinin kapatma etiketi içinde beklenmedik bir şekilde bitti
|
|
137. |
internal error or corrupted object
|
|
2015-04-01 |
dahili hata ya da bozuk nesne
|
|
140. |
the pattern contains items not supported for partial matching
|
|
2015-04-01 |
doku (pattern), kısmi eşleme için desteklenmeyen ögeler içeriyor
|
|
175. |
POSIX collating elements are not supported
|
|
2015-04-01 |
POSIX karşılaştırma ögeleri desteklenmiyor
|
|
297. |
Error auto-launching:
|
|
2015-04-01 |
Otomatik başlatmada hata:
|
|
304. |
Cannot spawn a message bus without a machine-id:
|
|
2015-04-01 |
machine-id olmadan ileti veri yolu oluşturulamıyor:
|
|
308. |
Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)
|
|
2015-04-01 |
Oturum veri yolu adresi tespit edilemiyor (bu işletim sistemi için uygulanmadı)
|
|
310. |
Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set
|
|
2015-04-01 |
DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkenine değer atanmadığından dolayı veri yolu adresi belirlenemiyor
|
|
312. |
Unexpected lack of content trying to read a line
|
|
2015-04-01 |
Satır okunmaya çalışılırken beklenmeyen içerik eksikliği
|
|
313. |
Unexpected lack of content trying to (safely) read a line
|
|
2015-04-01 |
Satır okunmaya çalışılırken (güvenli) beklenmeyen içerik eksikliği
|
|
314. |
Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)
|
|
2015-04-01 |
Tüm olası kimlik doğrulama yöntemleri tükendi (denenen: %s) (kullanılabilir: %s)
|
|
315. |
Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer
|
|
2015-04-01 |
GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer yolu ile iptal edildi
|
|
352. |
SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local
|
|
2015-04-01 |
SIGNAL iletisi: PATH başlık alanı, ayrılmış olan /org/freedesktop/DBus/Local değerini kullanıyor
|
|
353. |
SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local
|
|
2015-04-01 |
SIGNAL iletisi: INTERFACE başlık alanı, ayrılmış olan org.freedesktop.DBus.Local değerini kullanıyor
|
|
362. |
Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value 0x%02x
|
|
2015-04-01 |
Geçersiz endian değeri. 0x6c ('l') veya 0x42 ('B') bekleniyordu fakat 0x%02x değeri bulundu
|
|
363. |
Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d
|
|
2015-04-01 |
Geçersiz önemli protokol sürümü. Beklenen 1, fakat bulunan %d
|
|
367. |
Cannot deserialize message:
|
|
2015-04-01 |
İleti geri dönüştürülemiyor:
|
|
370. |
Cannot serialize message:
|
|
2015-04-01 |
Mesaj dönüştürülemiyor:
|
|
375. |
Error return with empty body
|
|
2015-04-01 |
Boş gövdeyle dönüş hatası
|
|
380. |
Error calling StartServiceByName for %s:
|
|
2015-04-01 |
%s için StartServiceByName çağrısında hata:
|
|
381. |
Unexpected reply %d from StartServiceByName("%s") method
|
|
2015-04-01 |
StartServiceByName %d yönteminden beklenmeyen yanıt ("%s")
|
|
382. |
Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag
|
|
2015-04-01 |
Yöntem çağrılamıyor; vekil sunucu, sahibi olmayan bilindik bir ad için G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START bayrağı ile oluşturuldu
|
|
391. |
Error parsing introspection XML: %s
|
|
2015-04-01 |
İçgözlem XML'ini ayrıştırmada hata: %s
|
|
401. |
Destination name to invoke method on
|
|
2015-04-01 |
Üzerinde yöntem çalıştırılacak hedef nokta adı
|
|
402. |
Object path to invoke method on
|
|
2015-04-01 |
Yöntemin üzerinde çalıştırılacağı nesne yolu
|
|
404. |
Invoke a method on a remote object.
|
|
2015-04-01 |
Uzak bir nesne üzerinde yöntem çalıştır.
|
|
413. |
Destination name to introspect
|
|
2015-04-01 |
İçgözlem için hedef nokta adı
|
|
414. |
Object path to introspect
|
|
2015-04-01 |
İçgözlem yapmak için nesne yolu
|
|
416. |
Introspect a remote object.
|
|
2015-04-01 |
Uzak nesneye içgözlem yap.
|
|
444. |
Splice not supported
|
|
2015-04-01 |
Splice desteklenmiyor
|
|
445. |
Error splicing file: %s
|
|
2015-04-01 |
Dosya uç uca eklenirken hata: %s
|