Translations by susinho

susinho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 96 results
9.
No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'
2009-04-10
Non se definiu ningún parámetro privado no marcador para o URI '%s'
12.
Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'
2009-04-10
Fallo ao expandir a liña executábel '%s' co URI '%s'
73.
File "%s" is too large
2009-04-10
O ficheiro "%s" é demasiado grande
82.
Failed to write file '%s': fflush() failed: %s
2009-04-10
Fallo ao escribir o ficheiro '%s': fflush() fallou: %s
83.
Failed to write file '%s': fsync() failed: %s
2009-04-10
Fallo ao escribir o ficheiro '%s': fsync() fallou: %s
96.
Symbolic links not supported
2009-04-10
Ligazóns simbólicas non soportados
110.
Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
2009-04-10
A referencia de carácter non remataba con punto e coma, probabelmente utilizou un carácter & sen intención de comezar unha entidade - escape o & como &
114.
Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
2009-04-10
A entidade non remata cun punto e coma, probabelmente usou o carácter & sen a intención de comezar unha entidade, escriba o & como &
116.
'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name
2009-04-10
'%s' non é un carácter válido despois dun carácter '<'; non pode iniciar un nome de elemento
117.
Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'
2009-04-10
Carácter estraño '%s', esperábase un carácter '>' para pechar a etiqueta de elemento baleiro '%s'
120.
Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'
2009-04-10
Carácter estraño '%s', esperábase unhas comiñas de apertura despois do signo igual para dar un valor ao atributo '%s' do elemento '%s'
131.
Document ended unexpectedly inside an element-opening tag.
2009-04-10
O documento terminou inesperadamente dentro dunha etiqueta de comezo de elemento.
139.
backtracking limit reached
2009-04-10
alcanzouse o límite de "backtracking"
145.
invalid combination of newline flags
2009-04-10
combinación non válida de marcas de liña nova
152.
case-changing escapes (\l, \L, \u, \U) are not allowed here
2009-04-10
aquí non se permiten as letras con maiúsculas e minúsculas escapadas (\l, \L, \u, \U)
153.
numbers out of order in {} quantifier
2009-04-10
números fóra do intervalo no cuantificador {}
155.
missing terminating ] for character class
2009-04-10
falta a terminación ] para a clase de carácter
157.
range out of order in character class
2009-04-10
intervalo fóra de orde na clase de carácter
159.
unrecognized character after (?
2009-04-10
carácter non recoñecido despois de (?
162.
POSIX named classes are supported only within a class
2009-04-10
As clases de nomes POSIX só se soportan dentro dunha clase
167.
missing ) after comment
2009-04-10
falta un ) despois do comentario
170.
lookbehind assertion is not fixed length
2009-04-10
a aserción lockbehind non ten unha lonxitude fixa
171.
malformed number or name after (?(
2009-04-10
número ou nome formado incorrectamente despois de (?(
173.
assertion expected after (?(
2009-04-10
esperábase unha aserción despois de (?(
175.
POSIX collating elements are not supported
2009-04-10
os elementos de ordenación POSIX non están soportados
177.
invalid condition (?(0)
2009-04-10
condición non válida (?(0)
178.
\C not allowed in lookbehind assertion
2009-04-10
non se permie \C en asercións lookbehind
179.
recursive call could loop indefinitely
2009-04-10
unha chamada recursiva pode crear un bucle infinito
180.
missing terminator in subpattern name
2009-04-10
falta a terminación no nome do subpatrón
182.
malformed \P or \p sequence
2009-04-10
secuencia \P ou \p formada incorrectamente
185.
too many named subpatterns (maximum 10,000)
2009-04-10
demasiados subpatróns con nome (máximo 10.000)
190.
\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number
2009-04-10
\g non está seguido por un nome con chaves ou un número distinto de cero cunha chave opcional
194.
previously-checked referenced subpattern not found
2009-04-10
non se encontrou o subpatrón referenciado comprobado previamente
195.
Error while matching regular expression %s: %s
2009-04-10
Erro ao estabelecer a equivalencia da expresión regular %s: %s
227.
Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)
2009-04-10
Erro inesperado en select() ao ler datos dun proceso fillo (%s)
247.
Double value '%s' for %s out of range
2009-04-10
O valor "double" '%s' para %s está fóra do intervalo
272.
Too large count value passed to %s
2009-04-10
O valor de conta pasado a %s é demasiado longo
422.
Unable to find terminal required for application
2009-04-10
Non é posíbel encontrar o terminal requerido pola aplicación
423.
Can't create user application configuration folder %s: %s
2009-04-10
Non se pode crear o cartafol de configuración da aplicación de usuario %s: %s
427.
drive doesn't implement eject
2009-04-10
o dispositivo non implementa a expulsión
429.
drive doesn't implement polling for media
2009-04-10
o dispositivo non implementa a consulta para medios
433.
Can't handle version %d of GEmblem encoding
2009-04-10
Non é posíbel manipular a versión %d da codificación de GEmblem
434.
Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding
2009-04-10
Número formado incorrectamente de tokens (%d) na codificación de GEmblem
435.
Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding
2009-04-10
Non é posíbel manipular a versión %d da codificación de GEmblemedicon
436.
Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding
2009-04-10
Número formado incorrectamente de tokens (%d) na codificación de GEmblemedicon
437.
Expected a GEmblem for GEmblemedIcon
2009-04-10
Esperábase un GEmblem para o GEmblemedIcon
441.
Can't copy directory over directory
2009-04-10
Non se pode copiar un directorio sobre o directorio
442.
Target file exists
2009-04-10
O ficheiro de destino xa existe
446.
Can't copy special file
2009-04-10
Non é posíbel copiar o ficheiro especial
447.
Invalid symlink value given
2009-04-10
O valor da ligazón simbólica dada non é válido