Translations by Roozbeh Pournader

Roozbeh Pournader has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 127 results
70.
Error opening directory '%s': %s
2006-10-06
خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»‏: %s
71.
Could not allocate %lu bytes to read file "%s"
2008-01-12
نمی‌توان %Ilu بایت برای خواندن پروندهٔ «‎%s» تخصیص داد
72.
Error reading file '%s': %s
2008-01-12
خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s
74.
Failed to read from file '%s': %s
2008-01-12
خواندن از پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s
75.
Failed to open file '%s': %s
2008-01-12
باز کردن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s
76.
Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s
2006-10-06
گرفتن مشخصه‌های پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: fstat()‎ شکست خورد: %s
77.
Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s
2006-10-06
باز کردن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: fdopen()‎ شکست خورد: %s
78.
Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s
2006-10-06
تغییر دادن نام پروندهٔ «‎%s» به «‎%s» شکست خورد: g_rename()‎ شکست خورد: %s
79.
Failed to create file '%s': %s
2008-01-12
ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s
80.
Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s
2008-01-12
باز کردن پروندهٔ «‎%s» برای نوشتن شکست خورد: fdopen()‎ شکست خورد: %s
81.
Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s
2006-10-06
نوشتن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: fdwrite()‎ شکست خورد: %s
84.
Failed to close file '%s': fclose() failed: %s
2006-10-06
بستن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: fclose()‎ شکست خورد: %s
85.
Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s
2006-10-06
نمی‌توان پروندهٔ موجود «‎%s» را جذف کرد: g_unlink() شکست خورد: %s
87.
Template '%s' doesn't contain XXXXXX
2006-10-06
قالب «%s» حاوی XXXXXX نیست
95.
Failed to read the symbolic link '%s': %s
2008-01-12
خواندن پیوند نمادی «‎%s» شکست خورد: %s
96.
Symbolic links not supported
2008-01-12
پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند
97.
Could not open converter from '%s' to '%s': %s
2008-01-12
نمی‌توان مبدل «%s» به «%s» را باز کرد: %s
98.
Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string
2008-01-12
نمی‌توان در g_io_channel_read_line_string خوانش خام انجام داد
99.
Leftover unconverted data in read buffer
2008-01-12
دادهٔ تبدیل‌نشده در میان‌گیر خواندن باقی مانده است
100.
Channel terminates in a partial character
2006-10-06
کانال با یک نویسهٔ ناتمام پایان می‌یابد
101.
Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end
2006-10-06
نمی‌توان در g_io_channel_read_to_end خوانش خام انجام داد
102.
Failed to open file '%s': open() failed: %s
2008-01-12
باز کردن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: open()‎ شکست خورد: %s
103.
Failed to map file '%s': mmap() failed: %s
2008-01-12
تهیهٔ نقشه از پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: mmap()‎ شکست خورد: %s
109.
Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large
2006-10-06
تجزیهٔ «‎%-.*s»، که باید رقمی داخل یک ارجاع نویسه‌ای (مثل ‎ê‎) می‌بود شکست خورد - شاید رقم خیلی بزرگ است
110.
Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
2008-01-12
ارجاع نویسه‌ای با نقطه‌ویرگول تمام نشده است؛ به احتمال زیاد بدون این که بخواهید نهادی را آغاز کنید از نویسهٔ & استفاده کرده‌اید - برای نوشتن علامت & از ‎&‎ استفاده کنید
111.
Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character
2006-10-06
ارجاع نویسه‌ای «‎%-.*s» به نویسهٔ مجاز اشاره نمی‌کند
114.
Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &
2008-01-12
نهاد با یک نقطه‌ویرگول لاتین تمام نشده است؛ به احتمال زیاد بدون این که بخواهید نهادی را آغاز کنید از نویسهٔ & استفاده کرده‌اید - برای نوشتن علامت & از ‎&‎ استفاده کنید
115.
Document must begin with an element (e.g. <book>)
2008-01-12
نوشتار باید با یک عنصر (مثلاً <book>) شروع شود
116.
'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name
2008-01-12
‏«%s» پس از یک نویسهٔ '‎<‎' نویسهٔ مجازی نیست؛ نمی‌شود ابتدای نام یک عنصر باشد
118.
Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'
2008-01-12
نویسهٔ غیرعادی «%s»، بعد از نام مشخصهٔ «%s» عنصر «%s» انتظار یک نویسهٔ «=» می‌رفت
119.
Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name
2006-10-06
نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب شروع عنصر «%s»، همین‌طور یک مشخصه، انتظار یک نویسهٔ «‎>‎» یا «/» می‌رفت؛ شاید از یک نویسهٔ نامعتبر در نام مشخصه‌ای استفاده کرده باشید
120.
Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'
2008-01-12
نویسهٔ غیرعادی «%s»، هنگام مقدار دادن به مشخصهٔ «%s» از عنصر «%s» پس از علامت تساوی انتظار یک علامت نقل قول باز می‌رفت
121.
'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name
2006-10-06
‏«%s» بعد از نویسه‌های «‎</‎» نویسهٔ معتبری نیست؛ «%s» نمی‌تواند ابتدای نام عناصر قرار بگیرد
122.
'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'
2006-10-06
‏«%s» نویسهٔ معتبری برای بستن نام عنصر «%s» نیست؛ نویسهٔ مجاز «‎>» است
125.
Document was empty or contained only whitespace
2006-10-06
نوشتار خالی است یا فقط فاصلهٔ خالی دارد
127.
Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened
2006-10-06
نوشتار وقتی که هنوز عناصری باز بودند به‌طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت ‐ آخرین عنصر باز شده «%s» بود
128.
Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>
2006-10-06
نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت، یک علامت بزرگتر برای بستن برچسب ‎<%s/>‎ انتظار می‌رفت
198.
Error while compiling regular expression %s at char %d: %s
2007-06-19
2007-06-02
خطا در سطر %Id نویسهٔ %Id:‏ %s
211.
Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text
2008-01-12
علامت نقل قول تکی در سطر دستور یا متون داخل پوستهٔ دیگر
212.
Text ended just after a '\' character. (The text was '%s')
2006-10-06
متن دقیقاً پس از یک نویسهٔ «\» پایان یافت. (متن عبارت بود از «%s»)
213.
Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')
2006-10-06
متن پیش از آن که علامت نقل قول متناظر برای %c پیدا شود پایان یافت. (متن عبارت بود از «%s»)
214.
Text was empty (or contained only whitespace)
2008-01-12
متن خالی بود (یا فقط فاصلهٔ خالی داشت)
217.
Failed to read from child pipe (%s)
2008-01-12
خواندن از لولهٔ فرزند شکست خورد (%s)
218.
Failed to change to directory '%s' (%s)
2006-10-06
تغییر به شاخهٔ «%s» شکست خورد (%s)
220.
Invalid program name: %s
2008-01-12
نام برنامهٔ نامعتبر: %s
221.
Invalid string in argument vector at %d: %s
2006-10-06
رشتهٔ نامعتبر در بردار آرگومان درآیهٔ %Id: %s
222.
Invalid string in environment: %s
2006-10-06
رشتهٔ نامعتبر در محیط: %s
223.
Invalid working directory: %s
2006-10-06
شاخهٔ کاری نامعتبر‏: %s
224.
Failed to execute helper program (%s)
2006-10-06
اجرای برنامهٔ راهنما (‎%s) شکست خورد