Translations by Saad M Niamatullah
Saad M Niamatullah has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Attribute '%s' of element '%s' not found
|
|
2009-10-02 |
'%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর ক্ষেত্রে পাওয়া যায়নি
|
|
4. |
Unexpected tag '%s' inside '%s'
|
|
2009-10-02 |
অপ্রত্যাশিত '%s' ট্যাগ '%s'-এর মধ্যে
|
|
5. |
No valid bookmark file found in data dirs
|
|
2009-10-02 |
তথ্য ডিরেক্টরির মধ্যে বৈধ বুকমার্ক ফাইল পাওয়া যায়নি
|
|
6. |
A bookmark for URI '%s' already exists
|
|
2009-10-02 |
URI '%s'-এর জন্য বুকমার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে
|
|
7. |
No bookmark found for URI '%s'
|
|
2009-10-02 |
URI '%s'-এর জন্য বুকমার্ক পাওয়া যায়নি
|
|
8. |
No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'
|
|
2009-10-02 |
URI '%s'-এর বুকমার্কের ক্ষেত্রে MIME-এর ধরন নির্ধারিত নেই
|
|
9. |
No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'
|
|
2009-10-02 |
URI '%s'-এর বুকমার্কের ক্ষেত্রে ব্যক্তিগত ফ্ল্যাগ চিহ্ন দেওয়া হয়নি
|
|
10. |
No groups set in bookmark for URI '%s'
|
|
2009-10-02 |
URI '%s'-এর বুকমার্কের ক্ষেত্রে গ্রুপ নির্ধারণ করা হয়নি
|
|
11. |
No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'
|
|
2009-10-02 |
'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা '%s' বুকমার্ক নিবন্ধিত হয়নি
|
|
12. |
Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'
|
|
2009-10-02 |
exec লাইন '%s'-টির URI '%s' সহ প্রসারণ করতে ব্যর্থ
|
|
13. |
Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported
|
|
2009-10-02 |
'%s' অক্ষরমালা থেকে '%s'-এ রূপান্তর করা সমর্থিত নয়
|
|
14. |
Could not open converter from '%s' to '%s'
|
|
2009-10-02 |
'%s' থেকে '%s' রুপান্তরকারক খোলা যায়নি
|
|
15. |
Invalid byte sequence in conversion input
|
|
2009-10-02 |
রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়
|
|
16. |
Error during conversion: %s
|
|
2009-10-02 |
রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উৎপন্ন ত্রুটি: %s
|
|
17. |
Partial character sequence at end of input
|
|
2009-10-02 |
প্রদত্ত ইনপুটের অন্তে আংশিক অক্ষর অনুক্রম
|
|
18. |
Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'
|
|
2009-10-02 |
ফলব্যাক '%s' থেকে '%s' কোড-সেটে পরিবর্তন করা যায়নি
|
|
19. |
The URI '%s' is not an absolute URI using the "file" scheme
|
|
2009-10-02 |
URI '%s'-টি "file" স্কিম ব্যবহারকারী সুনিশ্চিত URI নয়
|
|
20. |
The local file URI '%s' may not include a '#'
|
|
2009-10-02 |
স্থানীয় ফাইল URI '%s'-এর মধ্যে '#' চিহ্ন অন্তর্ভুক্ত করা যাবে না
|
|
21. |
The URI '%s' is invalid
|
|
2009-10-02 |
URI '%s' বৈধ নয়
|
|
22. |
The hostname of the URI '%s' is invalid
|
|
2009-10-02 |
URI '%s'-এর হোস্ট-নেম বৈধ নয়
|
|
23. |
The URI '%s' contains invalidly escaped characters
|
|
2009-10-02 |
URI '%s'-এর মধ্যে অবৈধরূপে এস্কেপ অক্ষর ব্যবহার করা হয়েছে
|
|
24. |
The pathname '%s' is not an absolute path
|
|
2009-10-02 |
'%s' পাথটি সুনিশ্চিত নয়
|
|
25. |
Invalid hostname
|
|
2009-10-02 |
হোস্ট-নেম বৈধ নয়
|
|
70. |
Error opening directory '%s': %s
|
|
2009-10-02 |
'%s' ডিরেক্টরি খুলতে ব্যর্থ: %s
|
|
71. |
Could not allocate %lu bytes to read file "%s"
|
|
2009-10-02 |
%lu বাইট, "%s" ফাইল পড়ার জন্য বরাদ্দ করা যায়নি
|
|
72. |
Error reading file '%s': %s
|
|
2009-10-02 |
'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s
|
|
73. |
File "%s" is too large
|
|
2009-10-02 |
"%s" ফাইল অত্যাধিক বড়
|
|
74. |
Failed to read from file '%s': %s
|
|
2009-10-02 |
'%s' ফাইল থেকে পড়তে ব্যর্থ: %s
|
|
75. |
Failed to open file '%s': %s
|
|
2009-10-02 |
'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s
|
|
76. |
Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s
|
|
2009-10-02 |
'%s' ফাইলের বৈশিষ্ট্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: fstat() ব্যর্থ: %s
|
|
77. |
Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s
|
|
2009-10-02 |
'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: fdopen() ব্যর্থ: %s
|
|
78. |
Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s
|
|
2009-10-02 |
'%s' ফাইলের নাম '%s'-এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: g_rename() ব্যর্থ: %s
|
|
79. |
Failed to create file '%s': %s
|
|
2009-10-02 |
'%s' ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ: %s
|
|
80. |
Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s
|
|
2009-10-02 |
লেখার উদ্দেশ্যে '%s' খুলতে ব্যর্থ: fdopen() ব্যর্থ: %s
|
|
81. |
Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s
|
|
2009-10-02 |
'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fwrite() ব্যর্থ: %s
|
|
82. |
Failed to write file '%s': fflush() failed: %s
|
|
2009-10-02 |
'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fflush() ব্যর্থ: %s
|
|
83. |
Failed to write file '%s': fsync() failed: %s
|
|
2009-10-02 |
'%s' ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fsync() ব্যর্থ: %s
|
|
86. |
Template '%s' invalid, should not contain a '%s'
|
|
2009-10-02 |
নমুনা '%s' সঠিক নয়, '%s' থাকা উচিত নয়
|
|
89. |
%.1f KB
|
|
2009-10-02 |
%.1f KB
|
|
90. |
%.1f MB
|
|
2009-10-02 |
%.1f MB
|
|
91. |
%.1f GB
|
|
2009-10-02 |
%.1f GB
|
|
95. |
Failed to read the symbolic link '%s': %s
|
|
2009-10-02 |
'%s' সিম্বোলিঙ্ক লিঙ্ক পড়তে ব্যর্থ: %s
|
|
96. |
Symbolic links not supported
|
|
2009-10-02 |
সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত নয়
|
|
97. |
Could not open converter from '%s' to '%s': %s
|
|
2009-10-02 |
'%s' থেকে '%s' রুপান্তরকারক খোলা যায়নি: %s
|
|
98. |
Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string
|
|
2009-10-02 |
g_io_channel_read_line_string-এ raw read করা সম্ভব নয়
|
|
99. |
Leftover unconverted data in read buffer
|
|
2009-10-02 |
read বাফারের মধ্যে অরূপান্তরিত তথ্য অবশিষ্ট রয়েছে
|
|
100. |
Channel terminates in a partial character
|
|
2009-10-02 |
আংশিক অক্ষর দ্বারা চ্যানেলের সমাপ্তি
|
|
101. |
Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end
|
|
2009-10-02 |
g_io_channel_read_to_end-এ raw read করা সম্ভব নয়
|
|
102. |
Failed to open file '%s': open() failed: %s
|
|
2009-10-02 |
'%s' খুলতে ব্যর্থ: open() ব্যর্থ: %s
|
|
103. |
Failed to map file '%s': mmap() failed: %s
|
|
2009-10-02 |
'%s' ফাইল ম্যাপ করতে ব্যর্থ: mmap() ব্যর্থ: %s
|