|
23.
|
|
|
_Advanced
|
|
|
advanced button
|
|
|
|
_Erweitert
|
|
Translated by
Artur Hallmann
|
|
Reviewed by
Dennis Baudys
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:409
|
|
24.
|
|
|
Missing command to run.
|
|
|
|
Es wurde kein auszuführender Befehl angegeben.
|
|
Translated and reviewed by
Thomas Templin
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:445 ../gksu/gksu.c:670
|
|
25.
|
|
|
Option not accepted for --disable-grab: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Die angegebene Option für --disable-grab ist nicht erlaubt: %s
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
Option wird für --disable-grab nicht akzeptiert: %s
|
|
|
Suggested by
Thomas Templin
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:549
|
|
26.
|
|
|
Option not accepted for --prompt: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Die angegebene Option für --prompt ist nicht erlaubt: %s
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
Option wird für --prompt nicht akzeptiert: %s
|
|
|
Suggested by
Thomas Templin
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:584
|
|
27.
|
|
|
<b>Would you like your screen to be "grabbed"
while you enter the password?</b>
This means all applications will be paused to avoid
the eavesdropping of your password by a a malicious
application while you type it.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Möchten Sie den Bildschirm "sperren",
wenn sie das Passwort eingeben?</b>
Dadurch werden alle laufenden Anwendungen angehalten
um ein "Abhören" ihrer Passworteingabe durch eine
möglicherweise böswillige Anwendung zu verhindern.
|
|
Translated by
Sebastian Heinlein
|
|
Reviewed by
David Ayers
|
In upstream: |
|
<b>Möchten sie ihre Anzeige "sperren",
wenn sie das Passwort eingeben?</b>
Dadurch werden alle laufenden Anwendungen angehalten
um ein "Abhören" ihrer Passworteingabe durch eine
möglicherweise böswillige Anwendung zu verhindern.
|
|
|
Suggested by
Thomas Templin
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:610
|
|
28.
|
|
|
<big><b>Missing options or arguments</b></big>
You need to provide --description or --message.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<big><b>Fehlende Optionen oder Argumente</b></big>
Es muss entweder --description oder --message angegeben werden.
|
|
Translated by
David Ayers
|
|
Reviewed by
Dennis Baudys
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:634
|
|
29.
|
|
|
<b>Failed to request password.</b>
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Passwortabfrage fehlgeschlagen.</b>
%s
|
|
Translated by
Jannick Kuhr
|
|
Reviewed by
David Ayers
|
In upstream: |
|
<b>Kein Passwort abgefragt.</b>
%s
|
|
|
Suggested by
David Ayers
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:644
|
|
30.
|
|
|
User %s does not exist.
|
|
|
|
Benutzer %s existiert nicht.
|
|
Translated and reviewed by
Sebastian
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:718
|
|
31.
|
|
|
<b>Incorrect password... try again.</b>
|
|
|
|
<b>Das Passwort ist falsch … Bitte versuchen Sie es erneut.</b>
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
<b>Fehlerhaftes Passwort... noch einmal probieren.</b>
|
|
|
Suggested by
David Ayers
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:738
|
|
32.
|
|
|
<b>Failed to run %s as user %s .</b>
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Es ist ein Fehler beim Starten der Anwendung %s als Benutzer %s aufgetreten.</b>
%s
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
<b> %s konnte nicht als Anwender %s ausgeführt werden:</b>
%s
|
|
|
Suggested by
David Ayers
|
|
|
|
Located in
../gksu/gksu.c:770
|