|
27.
|
|
|
Enable non-fatal debugging signal handlers
|
|
|
|
Activează rutina de tratare a semnalelor de depanare non-fatale
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:260
|
|
28.
|
|
|
Make all warnings fatal
|
|
|
|
Consideră toate avertismentele ca fiind erori fatale
|
|
Translated by
Lucian Adrian Grijincu
|
|
|
|
|
a fost: Formulează toate avertismentele ca fatale
|
|
Located in
../app/main.c:265
|
|
29.
|
|
|
Output a gimprc file with default settings
|
|
|
|
Creează un fișier gimprc cu setările implicite
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:270
|
|
30.
|
|
|
[FILE|URI...]
|
|
|
|
[FIȘIER|URI...]
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:598
|
|
31.
|
|
|
GIMP could not initialize the graphical user interface.
Make sure a proper setup for your display environment exists.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
GIMP nu a putut inițializa interfața grafică de utilizator.
Asigurați-vă că există configurările potrivite pentru mediul afișorului pe care îl aveți.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Lucian Adrian Grijincu
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:616
|
|
32.
|
|
|
Another GIMP instance is already running.
|
|
|
|
Altă instanță GIMP este deja pornită.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Lucian Adrian Grijincu
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:635
|
|
33.
|
|
|
GIMP output. Type any character to close this window.
|
|
|
|
Rezultate furnizate de GIMP. Apăsați orice tastă pentru a închide această fereastră.
|
|
Translated by
Lucian Adrian Grijincu
|
|
|
|
|
hm ? apăsați orice tastă nu prea este valabil pentru *orice* tastă
|
|
Located in
../app/main.c:726
|
|
34.
|
|
|
(Type any character to close this window)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(Apăsați orice tastă pentru a închide această fereastră)
|
|
Translated by
Lucian Adrian Grijincu
|
|
|
|
|
hm ? apăsați orice tastă nu prea este valabil pentru *orice* tastă
|
|
Located in
../app/main.c:727
|
|
35.
|
|
|
GIMP output. You can minimize this window, but don't close it.
|
|
|
|
Rezultate furnizate de GIMP. Puteți minimiza această feeastră, dar să nu o închideți.
|
|
Translated by
Lucian Adrian Grijincu
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:744
|
|
36.
|
|
|
The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s
Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Codarea numelui de fișier configurată nu a putut fi convertită la UTF-8: %s
Verificați valoarea variabilei de mediu G_FILENAME_ENCODING.
|
|
Translated by
Ubuntu Archive Auto-Sync
|
|
|
|
Located in
../app/sanity.c:546
|