Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
292301 of 2816 results
292.
Seed:
Gèrme[nbsp]:
Translated by Cédric Valmary
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Gèrme :
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
293.
Switch to "From seed" With the Last Seed
Bascular de « Dempuèi un gèrme » cap al darrièr gèrme
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Bascular de « Dempuèi un gèrme » cap a lo dernier germe
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433
294.
"Fix seed" button is an alias of me.
The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Lo boton « Definir lo gèrme » fa çò mème.
Un meteis gèrme produtz un meteis imatge se (1) las largors dels imatges son las meteissas (es per aquò que l'imatge final es diferent de l'apercebut) e (2) totes los tauses de mutacion son nuls.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Lo boton « Definir lo gèrme » fait la même chose.
Un même germe produit una même imatge se (1) les largors des imatges son les mêmes (c'est pourquoi l'imatge finale es diferenta de l'apercebut) e (2) totes les taux de mutacion son nuls.
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445
295.
O_thers
Au_tres
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
296.
Copy Settings
Paramètres de la còpia
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Paramètres de la copie
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468
297.
Source channel:
Canal font :
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Canal source :
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
298.
Destination channel:
Canal de destinacion :
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550
299.
Copy Parameters
Paramètres de la còpia
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Paramètres de la copie
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
300.
Selective Load Settings
Paramètres del cargament selectiu
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515
301.
Source channel in file:
Canal font dins lo fichièr[nbsp]:
Translated by Cédric Valmary
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Canal source dins lo fichièr :
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535
292301 of 2816 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Cédric Valmary, Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).