|
202.
|
|
|
--use-untranslated consider untranslated entries
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--use-untranslated brug uoversatte meddelelser
|
|
Translated by
Keld Simonsen
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:244
|
|
203.
|
|
|
this message is untranslated
|
|
|
|
advarsel: denne tekst er uoversat
|
|
Translated by
Keld Simonsen
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:327
|
|
204.
|
|
|
this message needs to be reviewed by the translator
|
|
|
|
denne meddelelse bør gennemses af oversætteren
|
|
Translated by
Keld Simonsen
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:333
|
|
205.
|
|
|
this message is used but not defined...
|
|
|
|
denne tekst bruges, men er ikke erklæret...
|
|
Translated by
Keld Simonsen
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1578
|
|
206.
|
|
|
...but this definition is similar
|
|
|
|
...men denne tekst ligner
|
|
Translated by
Keld Simonsen
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:375 src/msgmerge.c:1581
|
|
207.
|
|
|
this message is used but not defined in %s
|
|
|
|
denne tekst er brugt, men ikke erklæret i %s
|
|
Translated by
Keld Simonsen
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:380 src/msgmerge.c:1610
|
|
208.
|
|
|
warning: this message is not used
|
|
|
|
advarsel: denne tekst bliver ikke brugt
|
|
Translated by
Keld Simonsen
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:549
|
|
209.
|
|
|
found %d fatal error
|
|
|
found %d fatal errors
|
|
|
|
fandt %d fatal fejl
|
|
Translated by
Keld Simonsen
|
|
|
fandt %d fatale fejl
|
|
Translated by
Keld Simonsen
|
|
|
|
Located in
src/msgcmp.c:556 src/msgfmt.c:773 src/msgfmt.c:1606 src/xgettext.c:1020
|
|
210.
|
|
|
at least two files must be specified
|
|
|
|
Mindst to filer skal angives
|
|
Translated by
Keld Simonsen
|
|
|
|
Located in
src/msgcomm.c:313
|
|
211.
|
|
|
Find messages which are common to two or more of the specified PO files. ![](/@@/translation-newline)
By using the --more-than option, greater commonality may be requested ![](/@@/translation-newline)
before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be ![](/@@/translation-newline)
used to specify less commonality before messages are printed (i.e. ![](/@@/translation-newline)
--less-than=2 will only print the unique messages). Translations, ![](/@@/translation-newline)
comments and extract comments will be preserved, but only from the first ![](/@@/translation-newline)
PO file to define them. File positions from all PO files will be ![](/@@/translation-newline)
cumulated.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Find beskeder som er fælles for to eller flere af de angivne PO-filer. ![](/@@/translation-newline)
Ved brug af --more-than-tilvalget kan en større ensartethed anmodes om ![](/@@/translation-newline)
før beskeder udskrives. Modsat kan --less-than tilvalget bruges til at angive ![](/@@/translation-newline)
mindre ensartethed før beskeder udskrives (dvs --less-than=2 vil kun udskrive ![](/@@/translation-newline)
de unikke beskeder). Oversættelser, kommentarer og ekstrakt-kommentarer beholdes, ![](/@@/translation-newline)
men kun fra den første PO-fil, der definerer dem. Filpositioner fra alle PO-filer ![](/@@/translation-newline)
vil blive sammenbragt.
|
|
Translated and reviewed by
Keld Simonsen
|
|
|
|
Located in
src/msgcomm.c:363
|